Viser opslag med etiketten Jul. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten Jul. Vis alle opslag

tirsdag den 24. december 2024

Glædelig Jul
-- Merry Christmas --
Frohe Weihnachten
-- Feliz Navidad --
Hyvää Joulua
-- Wesołych Świąt --





GLÆDELIG JUL TIL ALLE
Dette er et "automatisk" indlæg. Medens det udgiver sig selv, nyder Uglemor julemiddagen sammen med alle Ugleboets indbyggere, Storesøster, den lille Løve, den lille Ædelsten, Storebror og Trolden, der alle er kommet hjem til jul. 
Lige nu er gåsen i ovnen, Skribenten hentede den i går nede på gården, den er stoppet med æbler og svesker af egen avl, rødkålen står og luner, den er også hjemmelavet, men ikke hjemmedyrket.
     Ugleungerne pynter træet med hjælp af storesøster, der er hjemme i julen.
Alle julegaverne, der i år er færre, men til gengæld større, er pakket ind, parat til at komme under træet. Kalenderlys og adventskrans brænder for at indhente sig selv og Trolden spiller på klaveret for os.
     Måske farer Uglemor rundt og leder efter en enkelt gave, der er blevet væk.
Vi ser alle frem til juletræ og gaver, og til at finde barnet i krybben.

MERRY CHRISTMAS EVERYBODY
This is an auto-post. While it is posting itself the advent candles are burning to catch up. The goose is in the oven, the Writer got it yesterday from a nearby farm, it is stuffed with prunes and homegrown apples. We also eat red cabbage cooked with vinegar, redcurrant jam, sugar, salt and spices. This concoction is heating and the potatoes are boiling. Later some of them will be glazed in honey.

The Owlets are decorating the tree, helped by their big sister and her children, and Trolli is playing the piano. MotherOwl is searching for the last of the presents to wrap. I always find such good gifts during the year, and then hide them where curious Owlets do not look. Often I forget where that special place was, and some years gifts has totally disappeared, not showing up until midsummer.

After eating all this good stuff, we'll dance around the tree singing Christmas carols and hymns. Then the gifts will be opened, one at a time with everyone looking, it takes a long time in our big family. Then we'll eat dessert - risalamande with cherry sauce and hope for Trolli to get the hidden almond, as the gift is a book he wants. (Donald Duck Christmas Classics - From all of us to all of you). Then we all look at, play with and admire gifts, eat some more candy, look longingly in the crib where no Christ child is yet to be seen. He is not there until midnight. Christmas day we'll go to mass, talk with friends and wish them a blessed Christmas.

We look forward to our christmas tree and all the gifts and to see the baby in the manger.

lørdag den 13. januar 2024

Sankt Knud bærer julen ud

      Nu har jeg hele to steder i dag læst om Sankt Knud og at i dag - 13 januar - er den dag, julen ender; både hos Messymimi og hos Myyrätohtori på Suomalainen Päiväkirja. (Musedoktoren fra Finsk Dagbog - hun skriver på tysk).
     Så kom jeg i tanker om det citat, der er opslagets overskrift (Blogger er begyndt at kalde det 'opslag' og ikke 'indlæg' - det er faktisk en forbedring).
     På grund af min vellykkede galdeblæreoperation,stå vores juletræ stadig inde i stuen.
     Det tager jeg så som et vink med en vognstang til at få afpyntet juletræet og få det ekspederet udenfor 😉

-- 🎄 --

Twice today I was reminded that January 13th is the day of St. Knud, and the last chance to put away the Christmas tree. Those two are Messymimi and Myyrätohtori @ Suomalainen Päiväkirja (Mouse-doctor @ Finnish Diary, written in German).

We have an old saying: "Sankt Knud bærer julen ud" - the title of this blog post - it rhymes (as you can see) and means Saint Knud carries out Christmas.

Because of my gall bladder surgery (a success - HUGE thankful) the Christmas three still stands in our living room, decked in all its beauty.

I'll choose to see this as a nudge from the universe to get that tree out of our living room 😉

Lige et par billeder -- 🎄 -- Some photos.






... så skal det bare bæres ud
... now it only has to be carried outside

mandag den 25. december 2023

Poetry Monday :: Christmas

Long ago we spent a year in Salzgitter, Germany. There it was a tradition that the priest and some of the children from the parish came dressed as the three wise men and sung carols in the Christmas week. Sternsinger they're called in German - Star singers. The house is blessed, and the singers are given cookies, candy and tea or soft drinks, and the priest get some money for the needy (or I guess hand out something if you're the needy one).

I think this is a good tradition, and would very much like to transplant it to Denmark.

We also had a visit, and they sung a song that stayed with me, and that I have tried to translate into Danish. Today I tried my hand at an English translation, please be not too harsh on my humble try.

-- 🌟 --

The song is called
Stern über Betlehem

Stern über Betlehem, zeig uns den Weg
führ uns zur Krippe hin, zeig wo sie steht,
leuchte du uns voran, bis wir dort sind,
Stern über Betlehem, führ uns zum Kind.

Stern über Betlehem, nun bleibst du stehn
und läßt uns alle das Wunder hier sehen,
das da geschehen, was niemand gedacht,
Stern über Betlehem, in dieser Nacht.

Stern über Betlehem, wir sind am Ziel,
denn dieser arme Stall birgt doch so viel!
Du hast uns hergeführt, wir danken dir,
Stern über Betlehem, wir bleiben hier.

Stern über Betlehem, kehren wir zurück,
scheint noch dein helles Licht in unserm Blick,
und was uns froh gemacht, teilen wir aus,
Stern über Betlehem, schein auch zu Haus.

-- 🌟 --

And in Danish
Stjerne fra Betlehem


Stjerne fra Betlehem, vis os nu vej
før os til kongen nu, vi følger dig
lys på vor mørke vej til vi når frem
Stjerne fra Betlehem, før os til Ham.

Stjerne fra Betlehem, standser du her?
Barnet i krybben ser vi i dit skær
Her er et under sket, vi fandt en skat.
Stjerne fra Betlehem, i denne nat.

Stjerne fra Betlehem, vi nåede frem.
Røgelse, guld og sølv bragte vi Ham.
Du ledte os herhen, vi takker dig,
Stjerne fra Betlehem, for lys på vej.

Stjerne fra Betlehem, når vi ta'r væk,
skinner dit stærke lys i vores blik,
og vi fortæller om barnet, vi fandt.
Stjerne fra Betlehem, tag med os hjem!

-- 🌟 --

English translation
Star above Betlehem

Star above Betlehem show us the way
lead us to Betlehem, and not astray.
Shine with your gentle light in our night
Star above Betlehem show us the child.

Star above Betlehem, now here you stay,
And let us all see the child in the hay.
What happen'd in this place? We saw a spark,
Star above Betlehem, deep in the dark.

Star above Betlehem this is our goal
For in this humble place Him we behold
You led us to this place, we thank you star
Star above Betlehem, you led us far.

Star above Betlehem when we go home
still shines your gentle light in our gloom.
What we saw in this place, we have to share
Star above Betlehem stay with us there.

-- 🌟 --

You can listen here in German:

- - - - -

Next Monday: The Future (Diane's last Poetry Monday - for now, we hope!)

søndag den 8. januar 2023

Sunday Selection :: Twelfth Night :: Helligtrekonger

Scroll ned efter billederne for dansk.

Månedens farve ~ ~ PINE GREEN ~ ~ Colour of the Month

Today more text than photos.

This is the day where Christmas ends. Tonight we light the candles one last time, maybe we'll have a small gift or two. At least some cakes will be eaten.

  The Tree is very beautiful this year - at least I think so. On December 23rd I took the bus a few stops to a place where I knew you could fell your own tree, From the bus stop I walked happily the kilometre or so to the tree-place. I spoke to the tree-people, had an explanation where to find a tree like the one I wanted, and I had a saw. Then I crossed the road and walked to where these trees grew. I entered through an ingenious gate, closing itself after me. Very close to this gate, I found a nice tree looking quite lonely. It was as I said close to the gate, and I imagined all the families passing it, saying: 'Oh, what a nice tree, but we'll go see if we can't find a nicer one further in'. I had no children to entertain with tree-hunting and a bus to catch back, and I felt the tree calling for me.
  So I started sawing, but the saw was so dull, that I just could not cut the tree. Well, I just waited by my tree, hoping for more last minute tree cutters to come by, and after what felt like a very long time, but probably was not more than 5 minutes, a family of five entered the gate. A tall man carrying a saw in one hand holding a girl by the other hand, and a woman with a baby on the arm and a toddler by the hand - just like us back then. I asked to borrow their saw. It was a good one and shortly the tree was felled. After exchanging good wishes I gave the very good saw back to the family and half carried, half dragged the tree back to the tree-people. There I paid it and had it netted, not without trouble. As I imagined everybody having passed this tree for years, it was quite old, broad and sturdy, so we pulled, pushed and hung onto the netting machine. When finally it came through the man pulling fell over - just like in old slapstick movies. Luckily he did not hurt himself, and I walked off with my tree.
  Phew it was heavy! Never has one kilometer seemed so far. I walked a bit with the tree firmly clutched, then put it down, rested and picked it up again, then I dragged it on the root end for a bit, then carried it again and so on. When finally I could see the main road ahead, a man raking up leaves asked if maybe I  - or rather my tree - wanted a lift in his wheelbarrow. I and the tree gratefully accepted and made it back to the main road in good time for the bus.  I then phoned home and asked an Owlet to meet me and the tree at the bus stop so that we could carry it home together.

Some pictures of the tree - It is also almost PINE GREEN.
Billeder af træet. det er altså næsten PINE GREEN.
Træet inden det blev pyntet. Billede fra den 24 i klart solskinsvejr.
Siden har vi haft 10½ times solskin. Heraf kun 3,2 timer i år. Suk.
The tree before it was hung with baubles and candles - photo from December 24th in wonderful December sunshine.
Since then we've had 10½ hours of sunshine, of which only 3.2 this year.

Klar til den store aften. Det ER altså flot.
Ready for the big night - we celebrate Christmas in the evening of the 24th - It IS beautiful.

En eller anden - nok en mini-bølle (barnebarn) legede med mit kamera, og tog en masse sære billeder. Gudskelov det ikke var et gammeldags kamera med rullefilm. Der var også det her let slørede billede af mig og træet.
Someone, probably one of the grandkids borrowed my camera and took a series of strange, fuzzy photos. One of them showed me and the Christmas tree. I'm thankful it was not an old camera with paper-photos.


I dag mange ord og ikke så mange billeder.

I dag slutter julen. I aften tænder vi lysene på træet en sidste gang, og måske får vi en lille gave eller to. I det mindste vil der blive spist nogle kager.

  Træet er meget smukt i år - synes jeg i hvert fald. Den 23. december tog jeg bussen et par stop til et sted, hvor jeg vidste, at man kunne fælde sit eget træ, Fra busstoppestedet gik jeg gladelig knap en kilometer til gården, hvor man kunne fælde træer. Jeg talte med træfolkene og fik en forklaring på, hvor jeg kunne finde mig et træ, og jeg fik lov at låne en sav. Så gik jeg over vejen og hen til det sted, jeg havde fået anvist. Jeg gik ind gennem en smart låge, der selv lukkede sig efter mig. Meget tæt på lågen så jeg et pænt træ, der så ret ensomt ud. Det stod som sagt tæt på lågen, og jeg forestillede mig, at alle familierne fik øje på det og sagde: "Åh, sikke et flot træ, men vi må hellere lige se, om vi ikke kan finde et endnu flottere træ længere inde". Jeg havde ingen børn, der skulle løbes trætte med at jagte fine træer, finde nisser, se på hjorte eller andre ting, det ikke er helt så sjovt at gøre alene, og så havde jeg også en bus, jeg gerne ville nå hjem igen, og som sagt følte jeg at træet kaldte på mig.
  Så jeg begyndte at save, men saven var så sløv, at jeg slet ikke kunne save træet over. Så ventede jeg bare ved mit træ i håb om, at der ville komme flere sidste øjebliks træ-findere forbi. Og efter hvad der føltes som meget lang tid, men sikkert ikke var mere end fem minutter, kom en familie på fem ind ad lågen. En høj mand med en sav i den ene hånd og en lille pige i den anden, og en kvinde med en baby på armen og en lille dreng i hånden - ligesom os for mange år siden. Jeg spurgte om jeg måtte låne deres sav. Det var en god en, og i løbet af kort tid var træet fældet. Efter at have udvekslet ønsker om en god jul, gav jeg dem den gode sav tilbage igen og bar og slæbte træet tilbage til træfolkene på gården. Der betalte jeg for det og fik det nettet, ikke uden problemer. Som sagt havde jeg forestillet mig at familier på jagt efter et pænt juletræ var gået forbi netop dette dette træ i årevis. Så det var ret gammelt, bredt og robust. Vi trak, skubbede og hang på netmaskinen. Da det endelig kom igennem, faldt manden, der trak i træet lige på bagdelen - ligesom i gamle film. Heldigvis kom han ikke til skade, og jeg drog af sted med mit træ.
     Puh, hvor var det tungt! Aldrig har en kilometer forekommet mig så lang. Jeg gik et stykke med træet i armene, så satte jeg det fra mig, hvilede mig og samlede det op igen. Så trak jeg det lidt efter mig på rodenden, så bar jeg det igen osv. Da jeg endelig kunne se hovedvejen forude, spurgte en mand, der gik og rev blade sammen, om jeg - eller rettere sagt mit træ - måske ville have et lift i hans trillebør. Jeg og træet takkede glad  ja til tilbuddet og nåede tilbage til hovedvejen i god tid til bussen.  Derefter ringede jeg hjem og bad en Ugleunge om at møde mig og træet ved busstoppestedet, så vi kunne bære det hjem sammen.

fredag den 18. november 2022

Fredagsfrustration :: Byens juletræ!

Friday Frustration :: Christmas Tree Edition

I 2016 skrev jeg om det grimme plastikjuletræ i Helsinge. Nu er det væk, men i stedet har vi dette her.
Et billede sige mere end tusind ord, så væsågod.

In 2016 I agonized over the ugly plastic tree in Helsinge. Now we've got this one instead.
A photo says more than a thousand words.

tirsdag den 30. august 2022

Hvis jeg var julemanden ...

If I were santa ...

I dag - 30. august var jeg på indkøb
Mirabeller og slåen hænger tæt på træerne, solen skinner igen 😃 og fuglene synger.

Today, August 30, I went shopping.
The sun is shining again 😃 and the birds are singing. Cherry plums and sloe are ripening on the branches.

Dagens billeder  --  Today in photos
Store, næsten modne slåen  --  Big, almost ripe sloe berries.

Hvor er der mange mirabeller i år  --  What a lot of Cherry plums!

Smukke japanske lygter  -- Pretty Japanese Lanterns.

Inde i byen  --  In the town
Kan det virkeligt være ...   Can it be ...


Det er det! Hvis jeg var julemanden, ville jeg strejke! Det er galt nok med jul i juli til at ødelægge sommereferien, men hvis han nu skal på arbejde fra sidst i august. Suk.
- - - - -
Yes it IS: If I were santa I'd go on strike. It's bad enough with these Christmas in July-parties. But now he has to start work in late August. Sigh.

mandag den 27. december 2021

Poetry Monday :: Fruitcake

If you want to read some better  poetry,  Diane - who has taken over the hosting of  this challenge - and Mimi of Messymimi's Meanderings - who also supplies us with topics - are writing wonderful, funny, thought-provoking, ingenious and honestly well written verse. Go and read.

  Karen of Baking in a Tornado has joined us in this crazy pursuit, and promises us at least a poem a month - may  we hope for more!
  SpikesBestMate often publishes a nice verse in the comments.

  Jenny at Procrastinating Donkey who has been a faithful participant, is slowly returning to blogging after her husband's passing from this world. Let's continue to send warm thoughts, good energy, and lots of prayers her way. And dare we hope that she will join Poetry Monday again.


Fruitcake for me is Stollen. Ever since long  ago we loved German cakes, and the year in Salzgitter did nothing to diminish that love.


Give me pudding, give me Yule log
Gingerbread or cookies small,
They're tasty but I dare say
Christmas Stollen beats them all

Give me mint pies, Pfeffernüsse,
Fattigmenn and all the rest
I do like them, but believe me:
Stollen is the very best

In December I go shopping
People look at me and frown
For my cart is filled with Stollen
We do like them, white and brown!

A typical Stollen with almond paste filling - our favourite.  But .. to be honest, we like Printen even better!

Next Monday the topic will be Sleep!

søndag den 26. december 2021

Christmas Sunday

Endelig blev den kaleidoskopiske kugle færdig. Den hang et par dage i vores adventsvindue.

Finally the kaleidoscopic bauble was finished. It hung for a while in the advent window.


Men så blev det jul, og den måtte vige pladsen for Jomfruen med Barnet.

But then it was Christmas, and the space was taken over by the Virgin with her Child.


Juletræet var fantastisk flot i år. Det siger vi vist hvert år, men i år er det sandt.

The Christmas tree was lovely - as every year


Solnedgangen juledag var også enestående - hvis man klikker på billedet, så det bliver større, kan man se aftenstjernen over dte beskårne træ.

The sunset Christmas day was fabulous. If you click to embiggen, you can see the evening star.


Det frøs hele natten, og næste morgen groede der disse herlige isblomster

All nigth it was sub-zero temperatures, and in the morning we discovered these beauties.


Glædelig jul alle sammen

Merry Christmas You all

torsdag den 24. december 2020

GLÆDELIG JUL -- MERRY CHRISTMAS -- FROHE WEIHNACHTEN -- FELIZ NAVIDAD -- HYVÄÄ JOULUA -- WESOŁYCH ŚWIĄT


GLÆDELIG JUL TIL ALLE
Dette er et "automatisk" indlæg. Medens det udgiver sig selv, nyder Uglemor julemiddagen sammen med alle Ugleboets indbyggere, Uglemormor, Hvalrossen, Storebror og Trolden, der alle er kommet hjem til jul. 
Vi ser frem til juletræ og gaver, og til at finde barnet i krybben. 

MERRY CHRISTMAS EVERYBODY
This is an auto-post. While it is posting itself, MotherOwl is eating Christmas dinner with the other inhabitants of the Owlery, GrannyOwl, the Walrus, BigBrother and Trolli who have all come to the Owlery for Christmas.  
We look forward to our christmas tree and all the gifts and to see the baby in the manger.

tirsdag den 24. december 2019

Glædelig jul -- Merry Christmas


GLÆDELIG JUL TIL ALLE
Dette er et "automatisk" indlæg. Medens det udgiver sig selv, nyder Uglemor julemiddagen sammen med alle Ugleboets indbyggere, Uglemormor, Hvalrossen, Storebror og Trolden, der alle er kommet hjem til jul. 
Vi ser frem til juletræ og gaver, og til at finde barnet i krybben. 

MERRY CHRISTMAS EVERYBODY
This is an auto-post. While it is posting itself, MotherOwl is eating Christmas dinner with the other inhabitants of the Owlery, GrannyOwl, the Walrus, BigBrother and Trolli who have all come to the Owlery for Christmas.  
We look forward to our christmas tree and all the gifts and to see the baby in the manger.

søndag den 13. januar 2019

Allerede en halv time! -- Half an hour more!

     I dag ender juletiden. Det er Herrens dåb, som falder søndagen efter Helligtrekongerssøndag (med mindre altså Helligtrekongerssøndag er den 7. eller 8. januar, så er det nemlig mandagen lige efter - sært at to dages længere juletid bare er for meget).


     Så i dag tænder vi altså juletræet for sidste gang, i så - eller nok snarere i morgen - fjerner vi al julepynten. Måske med undtagelse af vores julekrybbe, der kan få lov at stå til kyndelmisse. 

-- 💧💧💧 --

Today is the Baptism of the Lord, the end of the Christmas time in the liturgy. The Baptism of the Lord is celebrated on the Sunday following Epiphany Sunday - unless this Sunday is the 7th or 8th, in this case the Baptism of the Lord is celebrated on the Monday after Epiphany - strange things happening - a two days longer Christmas time is just too much or ... ? 

Today our Christmas tree will be lit one last time, and then - or maybe tomorrow - we'll put away all the Christmas ornaments. Maybe the Nativity will survive until Candlemass.



Dagens gode nyhed er, at vi allerede i går passerede en halv times ekstra dagslys. 
Her er dagens tal fra DMI: Solopgang: 8.37 Solnedgang: 16.01 Dagens længde: 7.24. Tiltaget: 0.33

-- 💧💧💧 --

Today's good news: Already yesterday we had more than half an hour extra daylight. 
Today in numbers, courtesy of DMI: Sunrise: 8.37 Sunset: 16.01 Day-length: 7.24. Longer by 0.33

tirsdag den 8. januar 2019

Sang på hjernen -- Vers 4

     Uglemor havde en sang på hjernen. Det viste sig at være "Hvor blev det af ..." med Lise Reinau. Og nogle år senere fik hun da skrevet om vers 1. Vers 2 fulgte nogle måneder senere, og i oktober fik vi så 3. vers. Eftersom vers 1 handler om foråret, vers 2 om sommeren og vers 3 om efteråret, skal der nok ikke så meget hjerneaktivitet til at regne ud, at vers 4 handler om vinteren. Og det gør det da også, men Uglemor er skuffet ... det handler bare typisk dansker-dumt om at spise til jul. Der er hverken schwung eller poesi dér. Øv.
     Læs selv her:

På vor gårdsplads står en mand med hat og kosteskaft,
næsen er en gulerod, og tænder har han haft.
Fryseren er fyldt med både gås og dejlig sul,
ja tænk engang at det igen er jul.
     Hvor blev det af hele året, hvem har spist det bid for bid?
     Hvordan kan man nå det hele på den halve tid?
     Hvor blev de af, alle mennesker som jeg strejfed‘ på min vej?
     Hvem stjal af vore dage som vi vogter, du og jeg?

Vi får lige hele sangen for at kunne vurdere den i sin helhed:


Hvor blev det af?
Ud af skyens pose sprang den splinternye sol
malerpenslen slikkede solskin på min havestol
pip i hver en fugl, for nu er det atter vår
for pokker hvordan er det tiden går
     Hvor blev det af hele året, hvem har spist det bid for bid?
     Hvordan kan man nå det hele på den halve tid?
     Hvor blev de af, alle mennesker som jeg strejfed‘ på min vej?
     Hvem stjal af vore dage som vi vogter, du og jeg?

Dovne, salte bølger fra det store Vesterhav
vasker vore unger, mens de leder efter rav.
Fire brune kroppe i det fine hvide sand,
det var sidste år ved Henne strand.
     Hvor blev det af ...

I min skorsten sukker en vemodig, nordlig vind:
Dagene bliver korte, Sortemis vil gerne ind.
Æbler dumper ned på plænen,
nøgne roser får dyne på som sidste efterår.
     Hvor blev det af ...

På vor gårdsplads står en mand med hat og kosteskaft,
næsen er en gulerod, og tænder har han haft.
Fryseren er fyldt med både gås og dejlig sul,
ja tænk engang at det igen er jul.
     Hvor blev det af ...


     Uglemor kunne naturligvis ikke bare lade den slutning stå. De tre første vers er fine og poetiske, men så kommer det der vers fire, med sin typisk danske stop i hovedet-mentalitet og lader det hele falde til jorden. Her er et forslag til et nyt 4. vers. Alle forslag modtages med tak!


På vor gårdsplads står en mand med hat og kosteskaft,
næsen er en gulerod, og tænder har han haft.
Fuglen synger sagte fra sit snebedækte skjul.
Ja, tænk engang at det igen er jul.
     Hvor blev det af hele året, ...

mandag den 10. december 2018

Søger efter stjerner 7 -- 星探 -- Looking for Stars 7

     I sin jagt på stjerner kom Uglemor også rundt om bogfoldning. Først var der en stjerne i en bog. I dette afsnit af stjernejagten er stjernen flyttet ovenpå bogen.

-- 🎄 --

Hunting for stars, MotherOwl even practised bookfolding. It began with a star in a book, now the star is on top of the book.

     Det er ret let at forvandle en gammel bog til et juletræ, og en instruktion kan findes mange steder på nettet. Men Uglemor ville ikke være Uglemor, hvis ikke hun lavede opskriften om.
     Så her følger min allerførste (og nok også sidste) fold en bog-billedserie. 

-- 🎄 --

  Folding old books intro Christmas trees is quite easy, ant the how-to is easily found in several corners of the internet. But MotherOwl has, true to form - modified the instructions.
The result: My first (and I think last) bookfolding instruction series.

 -- -- -- 🌠 -- -- --  

Et juletræ består af tre foldede sider, der gentages igen og igen til man løber tør for sider.

-- 🎄 --

A Christmas tree is made by repeating the same three folds over and over again, until you run out of pages.
Her er de første tre sider foldet. -- 🎄 -- The first three pages folded.

-- -- -- 🌠 -- -- --
  
 FOLD 1
∗ Fold den første side diagonalt fra midten øverst til nederste hjørne.
∗ Fold the first page diagonally from the top down.

∗ Fold ud igen og fold det ind, der er i overskud.
∗ Fold back again and fold in the excess.

∗ Og fold siden ind igen. Sådan.
∗ And fold back in again. Like this.


FOLD 2
∗ Fold den nederste kant op, så kanten flugter tekstens indre kant (det er det her, der er Uglemors variation)
∗ Fold up the bottom of the page, so that the edge is flush with the text (this is MotherOwl's variation).
 
∗ Fold topkanten ind til midten af bogen.De to foler vil overlappe hinanden.
∗ Fold the top edge to the spine of the book. The two folds overlap.

∗ Sådan ser den færdige side 2 ud.
∗ This is what page two should look like.


FOLD 3
∗ Fold igen diagonalt, men denne gang nedefra og op.
∗ Once again a diagonal fold, but this time from the bottom up.

∗ Fold det oveskydende ind igen.
∗ Once again fold in the excess.

∗ Sådan
∗ Like this.

∗ Fold så toppen ned, til de to folder ligger lige oven på hinanden.
∗ Fold down the top so that the two parts of the fold are exactly on top op one another.

 -- -- -- 🌠 -- -- --  

Fortsæt til der ikke er flere sider. En af hemmelighederne er at folde skarpe folder. brug gerne et falseben, den anden ende af en theske eller lignende til at glatte folderne. 

-- 🎄 --


Continue until no more pages are left. Part of the secret is to make all folds crisp. Use the back end of a teaspoon or a bonefolder to aid in folding.

 -- -- -- 🌠 -- -- --  

Fold eller find en stjerne til at sætte i toppen af træet. Man kan også dekorere med klistermærker, glimmer, perler, pailletter ...


-- 🎄 --


Fold or find a star for the top of the tree. You can decorate with stickers, glitter, sequins ...

 

torsdag den 28. december 2017

Blå kugle -- Blue Bauble

Og den blå kugle er færdig. Glade uglelyde

💙  😌  🍈  😌  💙

And the blue bauble is finished! Happy MotherOwl dance!






     Men Uglemor laver også fjollede, små stjerner af det slikpapir, Ugleungerne giver hende efter at de har spist slikket. Det er fuldt af mælk, så det ender ikke i Uglemors mave.

🌟 ☆ ★ ☆ 🌟

But MotherOwl also makes small, wonky stars from the candy wrappers the Owlets give her after eating the candy. MotherOwl won't eat the candy as it contains lots of milk.





søndag den 24. december 2017

Glædelig jul - Merry Christmas

Uglemor ønsker alle en GLÆDELIG JUL

MotherOwl wishes MERRY CHRISTMAS



Om Herrens store godhed vil jeg synge for evigt.

I will sing of your steadfast love, O Lord, forever

tirsdag den 28. november 2017

Julebrok. Nu med billeder -- A Christmas rant Updated with photos

     I dag var Uglemor på indkøb i den julepyntede by. Bemærk venligst at jeg IKKE siger pænt julepyntede. For det er ikke pænt. Det er bare to store firkanter af lyskæder med en mindre i midten - den lille skal forestille en gave, men det kan ikke ses i mørke. Stiligt, koldt og ikke spor pænt, ingen hyggelige granguirlander eller stjerner eller hjerter. Kun pakker - julens egentlige budskab er klart fra Handelsstandsforeningen. Det handler om forbrug.
Julepynten over gaden  --  "Decorating" the town
       Og så er det altså for tidligt! Det ikke den første december endnu, og så er det først 1. søndag i advent på søndag. Der tændes  byens juletræ. Jeg kommer ikke til festen, for det juletræ er en skændsel for byen og kommunen. Her bor vi i en kommune, der praler af sin smukke natur, Kongernes Nordsjælland og alt det der. Og hvad står der i kommunens største by? Et plastikjuletræ. Det er bare så grimt og pinligt og tåbeligt, at det slet ikke kan udtrykkes i ord.
     Det eneste, jeg håber på, er en ordentlig julestorm, der kan blæse  "træet"  meget langt væk.
     Det er vist ikke længere nogen hemmelighed at Uglemor bor i nærheden af Helsinge. I folkemunde kaldes den Hæslinge, og den gør altså sit for at leve op til navnet.
Plastik-træet. Sponsornavnene sløret med vilje.
The plastic tree. MotherOwl masked the sponsors.

      Her kan I læse om træets første år og om drivkraften bag juletræet af plastik: Penge, selvfølgelig.

     Uglemor kan faktisk godt lide advent. men butikkerne gør indkøb til et nisse-forhindringsløb fra efterårsferien og frem til 23. december, så er det altså så som så med adventshyggen. Hvis nu Uglemor gerne vil skrive julekort, ja så må hun vist i gang med printer og papir, for de kort man kan købe i byen, er enten nissekort eller "Season's Greetings". Ingen af delene har meget med jul at gøre, vel?


     Og på fredag er det så 1. december og der starter nisse-ræset for alvor. Ugleungerne har fået tildelt nissevenner i klasserne, og de skal have gaver – bare små gaver, bevares – men mindst tre gange om ugen, så ingen bliver skuffet.

     Uglemor har lyst til adventshygge, små historier, adventskrans, adventsvindue, Jessetræ og mange andre ting sammen med Ugleungerne. Jeg ville meget hellere passe og pleje vores egne traditioner end at fare småforvirret rundt hver-hveranden morgen efter små ting/kager, der kan bruges til nissevennerne. Men som jeg sagde her, så kan krudtet jo kun bruges én gang.

At skrive dette indlæg har krævet stor selvbeherskelse fra Uglemors side. Bemærk venligst at der kun er ET ord med store bogstaver, ingen kursiveringer eller understregninger, og så har jeg oven i købet holdt måde med udråbstegnene også! 




 This year's Christmas or rather "Let us celebrate Advent and Christmas"-rant. 

MotherOwl is buggered that Santa and his elves have taken  over Christmas. It's impossible to find a Christmas card, as everything is either Santas or Seasonal greetings. The shops in Denmark sells "Christmas" candy, cakes and things from October 10th until December 23rd. MotherOwl totally understand that you can only stand Santas, elves, pine cones, mistletoe and candy canes for so long. But why on Earth not just wait a little longer before decorating the shops? 
Yesterday Mother Owl went shopping in town. The town was dressed for Christmas. Please note that I did NOT say nicely dressed. Because 1) it is not nice!2) it is way too early for Christmas lights - especially ugly ones - on dreary, rainy days.
And the decorations in the town where MotherOwl goes shopping are ugly. Three squares of glittering lights, the smaller one in the middle is a gift - but this can only be seen in daylight - it is symbolic of the shops' take on Christmas. Buy, buy, buy. No hearts or stars or chubby angels, no pine needles or spruce, holly or ivy.
And even though we live in a community renowned for its nature, its proximity to forests, coastlines and farmland, the Christmas tree in my shopping town is made out of plastic! It is no longer a secret, that MotherOwl lives near Helsinge, a town jokingly named Hæslinge (= Uglyville) by its inhabitants. They're really doing a good job of keeping up with the ugliness. 


The coming Friday is December 1st. In school, the Owlets are paired with a class mate - so called nissevenner (elf-friends). They're supposed to give gifts to one another -- small gifts of course -- but three times a week so that no-one gets dissappointed.
MotherOwl loves advent traditions, Jesse tree, our advent window, candles, story-time, baking etc. But her energy are most days eaten up by trying to find gifts for suffering "nissevenner" or small things for party-gifts or wharever pranks the powers-that-be have invented  ... Energy can be used only once, and our own advent preparations are suffering.


Please notice the self restraint used in this post. I've used capitals only ONCE! no italics, and only a meagre allotment of exclamation marks!

søndag den 15. januar 2017

Stjernestrik -- Star Knitting

     Stædige Uglemor er fortsat med stjerner. I går prøvede Uglemor med det gule og det røde fra kontrastbillederne. Kontrasten er fin, men stjernen bliver stadig ikke som ønsket.
     I morges vågnede Uglemor og vidste hvad der var galt. Hjerne arbejder altså medens man sover. Stjernen var jo massivt gul og baggrunden sådan grumset-farvet. Så giver det ikke mening at strikke konturen på en klar baggrund. Piraten fik engang et par sokker i sådan et sort-gråt-hvidt selvmønstrende garn. Han kan ikke passe dem længere. De kan trevles op til strikkeprøver.
- o 0 o -

Stubborn MotherOwl continues knitting stars. Yesterday's swatch with yellow and red did not grow very much. The contrast was fine but the overall impression was not satisfactory.
This morning MotherOwl woke up knowing what was wrong. (The brain sure works while we are asleep).  The original star is a solid star on a drab, multicoloured background. Trying to knit a silhouette star on a strongly coloured backdrop was doomed to failure.
Long ago MotherOwl knit sock for Pirate from a grey-black-while self-patterning yarn. This yarn would be perfect for background. And as he outgrew them long ago as well, there'll be no harm in frogging them. 
Den oprindelige inspiration     Første mønsterudkast og strikkeprøve
Original inspiration                                       First pattern and swatch

Første strikkeprøve færdig             Anden strikkeprøve i gult og rødt
First swatch done.                               Second swatch, yellow and red

Tredje strikkeprøve                               Kontrastoptagelse af 3. prøve
Third swatch                                        Contrast photo of third swatch

     Det var alligevel ikke nødvendigt at trævle Piratens gamle sokker op, for i tøndens dyb lå resterne fra dengang sammen med noget guld uldbroderegarn. Perfekt til stjernen. Uglemor ændrede på mønsteret, slog op og strikkede.
     Se lige hvor fint garnet opførte sig; mørkt til vindueskarmen, hvidt til at ligne sne eller isslag på vinduet, og så en fin mørkegrå der bliver lysere opefter. Den er perfekt som kontrast inden i stjernen, og ligner hækken udenfor.
- o 0 o -

It was not necessary to frog Pirate's old socks. Hidden at the bottom of the stash barrel were some leftovers from the socks and some yellow woollen embroidery yarn, just made for the star. MotherOwl changed the patters as needed and cast on for stars once again.
Look how nicely the yarn fits the pattern; Dark tones for the window sill, white for snow or sleet on the window, and the a grey shifting ever so slowly towards white. Perfect contrast for the star centres, and emulating the hedge outside.


2. mønster er nogle blå kugler, der også hænger i vinduet.
2nd pattern is some blue balls also hanging in our advent vindow.
     I dag slutter julen, så juletræet, adventsvinduet, julekrybben og det hele skal fjernes efter aftensmaden.

Today is the last day of Christmas, so today after dinner the tree, the advent window and the nativity are all taken down.

tirsdag den 27. december 2016

Vanter - Mittens

Vi fejrer stadig jul  --  It's still Christmas




      Hver gang Uglemor hører ordet "mittens", det engelske ord for luffer, begynder Marias sang fra "Sound of Music" at køre inde i hovedet. Sound of Music har jo en helt  særlig betydning for Uglemor.  Vi har ingen nypudsede kobbergryder og ingen killinger, vi pakker heller ikke længere vore gaver ind i brunt papir med rød-hvide snore rundt om (selvom Uglemor kan huske den slags fra sin barndom - oven i købet med bærepinde i. Jo så gammel er Uglemor altså). Men varme, uldne vanter? Det kan vi stadig klare.
     I denne måned har Uglemor strikket på et par til Skribenten. Han cykler ofte, også om vinteren, og de vanter, Uglemor strikkede for nogle år siden, var slidt op.

Every time somebody says "mittens" MotherOwl hears this: 

"Raindrops on roses and whiskers on kittens.
Bright copper kettles and warm woollen mittens.
Brown paper packages tied up with strings.
These are a few of my favourite things."

 Maria's song from The Sound of Music., which is of  special importance for MotherOwl.
We haven't got copper kettles or kittens, we do not tie our packages up with those special red-white strings, I still remember from my childhood (yes I'm that old), but warm, woollen mittens? Yes please.
Some years ago MotherOwl knit some for the Writer. They're now worn, and as the Writer often go by bike, even in winter, warm mittens are important. 



      Her er starten. Man strikker først på vrangen, det der bliver til en manchet, og så vender man om og strikker på den anden side, så retten kommer ud på manchetterne, når de bukkes om.
     Her er Uglemor nået til tommelfingeren - og lærte noget nyt.

Thus we begin. when the first 13 rows or so are knit, the work is turned inside out. Then when the bottom is turned up - as it is supposed to be - it's right side out.
Here MotherOwl has reached the thumb - and learned something new.




      Tommelfingeren tæt på. Opskriften sagde: Når markeringstråden er strikket ind, sættes maskerne tilbage på pinden og strikkes med garnet. Selvfølgelig! På den måde får man ikke den irriterende tråd på bagsiden, og det bliver oven i købet pænere.

Close up of thumb marking. The instructions read, When the scrap yarn has been knit in, put back the stitches and knit them again with the mitten yarn. Voila! No dangling thread and it's even nicer to look at.




      Så mangler der næsten kun tommelfingre. Toppen blev strikket om på det ene par, for den lignede et hus, så spids var den - det er der så ikke noget billede af.

Thumbs and a bit more missing. The top of the first mitten was frogged and knit. It tapered so much it looked like a house, no, no photos.




 En færdig, en mangler at få hæftet ender. Broderiet på opslaget er traditionelt og karakteristisk for den slags vanter i Lovikka-stil. Så skal de vaskes og krattes op med en karte, for at være ekstra varme og næsten vandtætte.

One mitten done, one needs to have the ends darned in. The embroidery on the border is traditional and almost a signature for this kind of mittens - Lovikka style mittens. Next up is washing and roughing up with a card to make a warm, water repellent finish.

Linking up with Ginny at Small Things.

fredag den 8. januar 2016

Ugens Ugle -- 1 -- Owl of the Week



     Som afløser for "Vejen hjem" præsenterer Uglemor nu: "Ugens ugle" Hver uge en ny (gammel) ugle. Uglemor har købt, fundet, fået, fremstillet og på mange andre måder anskaffet sig mange ugler i årets løb. Der er helt sikkert mere end 52, og dermed en til hver uge i året. I dag bringer vi den første: "Julens ugle". I Uglebo står juletræet endnu. Egentlig skulle det have været ude den 6. januar., hellig tre kongers dag, men Ugleungerne bad så sødt om det ikke godt kunne stå, til julen endte efter kirkeåret, det sker med Herrens dåb på søndag, og så får vi se, for nok er det hyggeligt med et juletræ i stuen, men det fylder altså også en hel del. 
     Julens ugle er en glasugle til juletræet. den er købt for tre år siden i et supermarked, og den passer forbilledligt på julelysene, medens de brænder ned. 

- o 0 o -

    As a substitute for On my Way Home MotherOwl presents The Owl of the Week. For many years MotherOwl has been collecting owls. Big owls, tiny owls, wooden owls, carved owls, knitted owls, blown owls, clay owls, bought, gifted, made, but not stolen. In short a big flock of owls. Surely over 52, sufficient for an owl a week during 2016.
Today the owl is a Christmas owl. Thin, made of glass, it sits in our Christmas tree, and even though our tree is normally taken down at Epiphany, this year the Owlets begged for it to stay until the Baptism of our Lord, at which day the liturgical Christmas ends. This will happen, we all like to have a Christmas tree, but it takes up quite a lot of space.
Christmas owl watches the candles on the trees while they burn down.