Viser opslag med etiketten Svampe. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten Svampe. Vis alle opslag

fredag den 7. oktober 2022

Hvad jeg plukkede -- Foraging

Mandag cyklede jeg hjem gennem skoven. Jeg ledte efter svampe. På diverse sociale medier havde jeg set folk komme hjem med kurvene fulde, og nu ville jeg også forsøge mig. Jeg afsøgte alle de sædvanlige steder, men næh, niks,  nej, ingen svampe til mig. Og på birkeengen, hvor jeg altid tidligere har kunnet finde et par birkerørhatte, som sidste udvej, var birketræerne fældet. Og birkerørhatte har nu engang behov for birketræer. Der var én sølle rød birkerørhat. Og den var der en snegl, der havde fundet, så der var ikke mere svamp.
     Lægere inde i tykningen groede nogle meget små Rødsprukne rørhatte, de er her sammen med en poresvamp (nok en flad lakporesvamp). Den skal ikke spises, men pynte. Svampemyggene fløj op i skyer, da jeg plukkede svampene, og de var da også fulde af orm alle sammen.
     Jeg gik trist en anden vej tilbage til min cykel. Og mødte denne her. Jeps Karl Johan i egen majestæt. Han kom med hjem til middag.

Monday I biked home through the forest. I looked for mushrooms. On various social medias I had seen people coming home with their baskets full, and now I wanted to have a go.
  I searched all the usual places, but no way, no mushrooms for me. And on the birch meadow, where I have always been able to find a few birch boletes as a last resort, the birch trees had been cut down. And birch boletes need birch trees. I found one measly orange birch bolete, but a slug had found it first, so no mushroom for me. A bit further into the thicket some very small Red cracking boletes grew- I picked them and placed them in my saddle bags for a mug shot (seen above) with a polypore. The fungus gnats flew up in clouds when I picked the mushrooms, and they were of course all full of larvae.
  I walked sadly another way back to my bike. And met this one. Yup, a King bolete. His majesty was invited home for dinner.

Om eftermiddagen tog jeg plukkekassen over armen og gik først en tur og plukkede tjørnebær.

-- 🍄🍒 --

In the afternoon I went foraging. On the edge of a field, I picked haws.


Hjemme i haven plukkede jeg mange forskellige planter.

-- 🍄🍒 --

Back home in my garden I picked many flowers and herbs.

I bakkerne øverst: Salvie, timian, oregano, laurbær. Udenfor: Nælder
Stort bundt løvstikke, tropæolumblomster
Vild kørvel, Valnødder, Skønhedsøjer x 3.
Regnfan, Hopi-solsikker, frø og kronblade. I bakken: Øhh ... dem brugte jeg ikke.
Nogle af dem her endte i køkkenet, måske mere om dem senere, nu til farveplanterne.

-- 🌿🌻 --

In the containers at the top: sage, thyme, oregano, laurel. Outside: nettles
Large bunch of lovage, Nasturtium flowers.
Wild chervil, Walnuts, Tickseeds x 3.
Tansy, Hopi sunflower, seeds and petals. In the container: Um... I didn't use those.
Some of these ended up in the kitchen, maybe material for a later post, but first, the dye plants.

-- 🌿🌻 --

 
- Hopi-solsikkerne har jeg dyrket, fordi de skulle kunne farve lilla. Og mine fingre antog da også en lilla-sort kulør mens jeg pillede frøene ud af blomsten. Lovende. Et eller andet sted læste jeg at kronbladene gav gult. De måtte også testes.
- The hopi sunflowers are grown because thier seeds should be able to dye purple, and my fingers were stained a deep, purple hue while deseeding this head. Promising.  Somewhere I read that the petals dyed yellow. To be tested.

- Valnødderne: Kun de grønne skaller endte i farvegryden, selve nødderne blev knækket og spist!
- Walnuts: Only the green outer husks belong in the dye pot, the nuts proper were cracked and eaten.

- Vild kørvel (til højre) gror normalt kun om foråret, hvor den giver limegrøn til citrongul. Spændende med efterårsvækst her.
- Wild chervil (right) is a spring flower, where I always pick them for their lime or lemon hues. I never saw them in the autumn. What will happen?

- Regnfan (til venstre) den stod der bare, og plejer at give fint gult.
- Tansy (left) was growing just outside my garden door. It is a reliable source of a nice yellow.

- Skønhedsøjer: Der er tre slags, Coreopsis tinctoria fra frø (de hele, mest røde blomster), Coreopsis Grandiflora enårig plante fra Plantorama (den med røde pletter), og Coreopsis verticillata en staude fra Kvickly (helt gule blade). Det spændende er her, om de farver lige godt. Nogle siger at kun C. tinctoria farver, min erfaring siger alle sammen!

- Tickseed. Three different plants. Coreopsis tinctoria from seeds (the flowers with lots of red), Coreopsis Grandiflora an annual from a plant-place (petals with red spots), and Coreopsis verticillata a perennial from a local supermarket (all yellow petals). What I want to see here is the difference, if any. Some say only C. tinctoria dyes, my experimenting so far tells me they all do.

søndag den 22. august 2021

Søndagsbilleder - Sunday Selections

I went for a trip to the woods. There I found these two, and some of their family. They were kindly asked home for dinner.

Cep, Boletus edulis


Terracotta hedgehog, Hydnum rufescens. 

Last Sunday we celebrated the Assumption of Virgin Mary. It was the right day for the benediction of a new statue in the rosary garden adjacent to the church.


søndag den 15. november 2020

Cirkelstrik - Circular knitting - Statistrikk

     For et par dage siden viste Skribenten mig en video, en af hans norske kolleger havde sendt ham. Den handlede om Coronavirus, statistik, strikning og hækling. Hvis du nu spørger dig selv, hvordan det kan hænge sammen, så siger jeg, bare se videoen her. Skru godt op for lyden og spids ørerne, hun taler norsk, men det kan altså forstås. Ellers kan der jo komme undertekster på, og hvis det heller ikke er godt nok, ligger linket til den engelske video længere nede.
      Selv samme Kathrine Frey Frøslie har også en blog, hvor hun fortæller om statistik, strik, hækling og løst og fast. Den er meget inspirerende.
     Hun fortæller blandt andet om cirkelstrik, hvor hun strikker fine cirkler med vendestrik. I hendes version bliver det til appelsinskiver, lagkagediagrammer, #detendergodt-siddeunderlag og meget andet. Hos Uglemor bliver cirkler naturligvis til svampe.

-- 📀 --

  A couple of days ago the Writer showed me a video that one of his Norwegian colleagues had shared with him.  It was about statistics, Covid19, knitting and crocheting. How do you combine this and make sense? Watch the video.
  This lovely lady, Kathrine Frey Frøslie, has a blog as well where she speaks of statistics, knitting, crocheting and a lot of other things. It is a very inspiring blog.
  She's doing a thing called circular knitting, using short rows to knit perfect circles. In her version it turns into pie charts, orange slices, #everythingwillbealright pillows and much more. When MotherOwl met circular knitting, the result of course was mushrooms.

-- 📀 --

Et par billeder. Uglemor har strikket i toget i dag - det kan ses på baggrunden af det første billede

A few photos. MotherOwl was knitting in the train. The background for this first circle is a train seat.

     Undersiden af en kommende svamp strikket i retstrik som alle Katrines cirkler, med meget tyndt garn og pinde, og så holder Kathrines cirkel-kile-beregninger ikke. Jeg slog 12 m op og vendte med 4 hver gang, det skulle give 28 kiler, men der er mange flere, vist nok 34, det er også svært at tælle.

  The underside of a mushroom to be, knit in garter stitch like all Kathrines cirkles. It's quite fiddly with needles no. 3 and thin cotton yarn. This makes Kathrine's nice circular-module-computations go awry. I canst on 12 stitches and turned after 4, this should give me 4*7 = 28 segments, but there's many more; approximately 34, it's hard to count then as well.

     Til hatten passede beregningen perfekt. Jeg vendte med 3 masker og nåede 21 kiler, før jeg var rundt. Selvfølgelig måtte jeg prøve med glatstrikning. 
     Svampen her er en farveblind spanskgrøn bredblad. Farven er mere ovre i det pink i virkeligheden.

  For the top of the cap the computations were perfect. Turning with three I made it to 21 segments. And of course I had to try my hand at circular stockinette knitting. 
  The mushroom is a colour-blind verdigris agaric, the colour is more pinkish IRL.


     Her er svampens underside efter sammensyningen. Nu mangler jeg bare at samle masker op og strikke en stok ud fra hullet i bunden.

  The mushroom sewn together and seen from below. Now I can pick up stitches around the hole, and knit a stem.

fredag den 25. oktober 2019

Og endnu en svamp -- And yet another Mushroom

     I dag plukkede Uglemor som sagt trompetsvampe i skoven. De var store og flotte. Uglemor fik lyst til at tegne sådan en svamp, ja Uglemor har noget med svampe!
     Egentlig synes Uglemor ikke at hendes tegnegaver er fantastiske, men da det er InkTober og svampen faktisk passer til dagens stikord: Velsmagende, så er original og tegning lige her. Listen over InkTober stikord er også kommet med.

-- 🍄 --

 Today MotherOwl picked some Black trumpets for dinner. They were big and beautiful. MotherOwl felt like drawing one of them. And yes, MotherOwl has a soft spot for mushrooms.
 MotherOwl do not think her drawing skills merits publishing. But it is InkTober, and the mushroom fits today's prompt: Tasty.
  Here they are. Origial, drawing and prompt list.  








Flere svampe -- More Mushrooms

  Så tog vi atter i skoven. Atter plukkede vi svampe og inviterede de lækreste med hjem til middag.

-- 🍄 --

  Once again we went to the woods. Once again we met lots of mushrooms. Once again the most delicious ones were brought home for dinner.



tirsdag den 15. oktober 2019

Svampe -- Mushrooms

Vi var på skovtur i dag. Vi så masser af svampe. Vi plukkede en pæn portion svampe. Vi tog også masser af billeder. Her er et par stykker.

-- 🍄 --

Today we went to the woods. Today we saw lots and lots of mushrooms. Today we picked some mushrooms. Today we took a lot of photos. Here are some of them.





lørdag den 14. september 2019

Eftersommerglæder - Late Summer in the Garden

     Uglemor synes, at vi burde indføre flere årstider. Det er jo ikke rigtig efterår endnu. Lad os indføre forsommer og eftersommer, sådan at der hedder:
  1. Vinter: Det er klodt, mørkt og måske sne. 
  2. Forår: det er stadig koldt men der er vintergækker og andre forårstegn. 
  3. Forsommer: Nu kan man komme i jorden, vi kan så, men ikke sidde ude om aftenen endnu. 
  4. Sommer: Man kan gå i vandet og sidde ude længe, der er jordbær og hindbær i haven. Der skal luges og vandes. Varmt og ferie. 
  5. Eftersommer: Høsttid. Korn, bær, nødder og frugter modner. Himmelen er stadig høj og blå. Det er rart at være ude stadigvæk.
  6. Efterår: Nu falder bladene af træerne, det stormer, regner og bliver koldt. Vi finder overtøjet frem igen.
     I dag skinnede solen, og selv om vi havde gæster, blev der både tid til en tur efter nødder - hvor er der bare mange i år - og en sen eftermiddags-havevandring.

-- 📅 --

 This time of year MotherOwl always thinks that it is not Fall yet. We need more seasons. In Danish we have some old names, like English has Fall and Autumn.
 I suggest six seasons:
  1. Winter - this one is obvious, cold, dark, sometimes it snows. 
  2. Spring - It gets a bit warmer, spring flowers peep through, birds are returning, but it is still cold outside, it even snows sometimes. 
  3. Early Summer - You begin to sow and plant, but it's still not warm enough to stay outdoors in the evening or for a swin in the sea. 
  4. Summer - Now it's nice outside. It's a time for leisure and fun, we can stay outside all the time if we like. 
  5. Autumn - harvest time, grains, berries, nuts and fruits ripen, It is still nice outside. 
  6. Fall - the leaves are falling from the trees, it is windy and colder. You need to put on more clothes to go out. 
Today the Sun shone, it was really nice outside. I went foraging for hazelnuts, and late in the afternoon, after the guests had left,  it was time for a walk in the garden.

-- 🌳 --


Dansk ingefær, smuk og giftig --  Arum in Danish called "Danish ginger" as poisonous as it is pretty.

Jordbærrene blomstrer igen, de når nok ikke at give bær, men det er kønt. 
-- 
Strawberries flowering. A pretty sight, but the berries won't make it before the frost.



Vi har fået en ny halmballe at skyde efter. -- A new bale of straw for target practice.

Rabarberne er snart store nok til flere kager (ja de trænger til at blive luget) 
--
The rhubarbs are soon ready to be made into muffins once again (maybe a weeding would be nice)

Skællet stilkporesvamp, spiselig, med kedelig, så vi nøjes med at nyde den med øjnene 
--
Dryad's saddle - edible but bland. It's a pleasure to look at though.

Solsikke -- Sunflower

Vores nye stakit er ikke færdigt endnu, men det skyder allerede -- Our new fence. Not finished, but already sprouting.

Røde tallerkensmækkere og vores nye ukrudt, Almindelig hanekro. Sidste år var der en enkelt plante, i år er de alle vejne, og de kradser  
--
Red Tropaeolum and Common hemp-nettle, our new weed. Last year we had one, this year they're everywhere, and they're scratchy to the touch.

Flere tallerkensmækkere, nu gule, og morgenfruer -- More Tropaeolum, now yellow, and marigolds.

Dagens høst af tomater og en anden frugt -- The tomato harvest - can you spot the odd one out?

Vores troldhassel har også nødder i år. De er pænt store og smager godt 
--
 Our corkscrew hazel carries nuts this year, they are fairly big and tasty.

Kan man se dyrene her? Vi har et hvepsebo inde under tagrenden. Det er vi ikke så glade for 
--
 Can you spot the animals here? We have a wasps' nest inside the house. We're not happy about this.

lørdag den 29. september 2018

En firkant mere -- One more Square

     Uglemor besluttede at lade bladfirkanten indgå i tæppet.

 - 🔶 -

 MotherOwl decided to let the felted leaf become a part of the throw.
 
Idé til hvordan tæppet skal sys sammen. -- Maybe it will look like this.

     Ydermere besluttede Uglemor, at der skulle være flere af den slags firkanter. Den næste blev en lidt lysere firkant med en rød birkerørhat på.

- 🔷 -

 Furthermore she decided, that it would not be alone of its kind. The next one is slightly lighter square with a felted orange birch bolete


Den ægte vare og den filtede.
The real mushroom and the felted replica.


tirsdag den 27. marts 2018

Småting - This and That

     Så er Uglemor færdig med #RDG21-udfordringen. Men er er nu også sket mange andre ting.

- o 0 o -
The #RDG-challenge is finished. But MotherOwl has been doing other thing as well.

☆✨☆

     Uglemor har lavet sæbe igen. Dette er årets 3. omgang. Hvid sæbe med sorte strimler i. Årets to andre sæber har været omvendte, sorte med hvide strimler.

- o 0 o -

Soaping. The third soap of the year. The two first ones were black with white cut-offs in them Now MotherOwl had collected enough black cut-offs to make a white soap with black inserts. 



      VI har spist avocadoer og Uglemor har farvet garn med kernerne. Skallerne giver bare kedeligt brunligt, så de er opgivet. Men hvis man piller hinderne af kernerne, hakker dem og koger dem op et par dage i træk, farver de pink til rødt.
     Elletræerne står med gamle kogler og nye rakler. Begge dele kom også i farvegryden.

- o 0 o -
 We've been eating avocado pears. MotherOwl used the pits for dyeing. If you peel them, chop them, boil them for three or four days in a row they'll give pinkish to dark red colours. The skins give an uninteresting brownish hue. At least when MotherOwl tries.
The alder trees are right now carrying old cones and new catkins. Both went into the dyepot.

Green letters: Alder cones 1st and second bath. Orange letters: Elder catkins 1st and 2nd bath.
Blue letters: Avocado pits 1st and 2nd baht.


   Forleden var Skribenten på indkøb og kom hjem med nogle gør det selv-svampe. Vi har troligt vandet dem, og nu er de spiret eller hvad svampe nu gør.

- o 0 o -

The Writer went shopping and brought home some grow at home mushrooms. We have been faithfully watering them, and now mushrooms start to show.

Østershatte - Oyster mushrooms


onsdag den 8. november 2017

Hæklede svampe -- Crocheted Mushrooms (8. november)

     Nu har Uglemor tabt tålmodigheden. Hvor mange timer har hun spildt på at finde et ordentlig hæklemønster til svampe? De allerfleste links leder til Pinterest eller Etsy. Og opskrifterne er alligevel ikke flotte nok til at jeg gider betale for dem. Så nu laver jeg da bare min egen opskrift.
     Først hæklede Uglemor to helt almindelige svampe. En fantasi-slørhat og en Spanskgrøn bredblad. Men Uglemor var ikke helt tilfreds.  Det, der er problemet er lameller. Hvordan hækler man lige dem?
A webcap from MotherOwl's imagination and a Verdigris agaric. My first tries on mushrooms.


 - o 0 o -
 MotherOwl is crocheting mushrooms. This is a how to on mushrooms with gills. If somebody wants the pattern in UK-English terms  I'll translate it. All photos are tesked in English.
 - o 0 o -


Opskrift på en svamp med lameller og ring på stokken - måske en slags fluesvamp. 
 Man skal bruge:
  • En hæklenål.
  • Garn i to svampefarver (jeg har brugt kitfarvet til stokken og nistret hvidt til hatten).
  • En synål.
  • Noget fyld (gamle trøjer, klippet i stykker, vat, garn, uld ...).

Man starter i bunden af stokken.
Lav en magisk løkke og slå 6 fastmasker op. Hækl 2 fastmasker i hver maske gennem begge løkker = 12 masker. Fortsæt rundt med fastmasker til stokken måler ca 5 cm.
Hækl nu en ring ved at hækle to masker i hver af de yderste løkker en blanding af stangmasker, halvstangmasker, fastmasker og en enkel luftmaske her og der. Det skal bølge lidt. Slut med en kædemaske og hækl videre nu i de inderste løkker, fortsæt med fastmasker endnu 4 cm.
Så kommer undersiden af hatten med lameller: Slå 8 luftmasker op, begynd i den 6. maske fra stokken og hækl 2 stangmasker, 2 halvstangmasker 2 fastmasker og fæstn med en kædemaske i den næste maske på stokken, Hækl nu i den bagerste løkke  - sådan at de løkker, der ikke hækles i danner "lameller" 2 fastmasker, 2 halvstangmasker, to stangmasker. vend med 2 luftmasker og hækl tilbage til stokken igen med 2 stangmasker, 2 halvstangmasker 2 fastmasker og fæstn med en kædemaske i den næste maske på stokken. Fortsæt til der ikke er flere "tomme" fastmasker på stokken og hækl så bunden sammen fra oversiden ved at stikke først igennem den bagerste løkke på sidste række, og så igennem den tilsvarende maske på opslagsrækken og træk igennem løkken (vel en slags kædemasker). Det bliver ikke pænt på oversiden, men det er jo indeni, og det bliver helt usynligt på lamelsiden.


Her er en lille serie billeder af hvad jeg gjorde: 

De færdige lameller og stok med ring.
Gills and stem with ring.

Sidste lamelrække færdig.
Jeg skal til at fæstne i den sidste ledige maske på stokken.
Almost done with the gills. Only lacking the last slip stitch.

Samlingen set fra oversiden af lamellerne - den grimme side, der bliver skjult af hatten.
Closing the gills. Not so nice at the inside, but invisible where it counts.
       Stop stokken med fyld og saml en masse stangmasker op langs kanten i lamellernes farve og hækl hatten herfra med usynlige indtagninger fra anden omgang. Sådan her: en stangmaske i 1. stangmaske. stik igennem yderste løkke af 2. og 3. stangmaske, træk tråden igennem begge løkker, slå om og træk igennem begge løkkerne på nålen. gentag til der er 8 masker på en omgang. Bryd garnet, stop hatten med fyld, og sy igennem alle løkkerne og træk sammen. Hæft ende.
     Sådan prøvede jeg først, det så godt ud, men jeg løb tør for garn, da jeg groft havde undervurderet garnforbruget. I anden omgang ville jeg prøve at starte fra midten - opskrift længere nede.

Begyndelsen til oversiden af min svamp (2. forsøg). Bemærk den lille cirkel rundt om midten.
The top of the cap begun.
I make a magic loop and crochet the first time only in the back loops, this makes the middle stand out.
I promse a photo or tow of the finished mushroom, once it's done.
Opskrift til oversiden af hatten:
 Jeg starter med magisk løkke, 6 stangmasker, 2 stangmasker kun i den bagerste løkke af hver stangmaske for at fremhæve midten (så er der 12 masker). Derefter hækler jeg bare rundt og rundt, skiftevis 1 og 2 stangmasker i hver maske til hatten er stor nok. Derefter vil jeg hækle mindst en omgang rundt uden at tage ud og så sy eller hækle hatten fast til lamellerne.  Billede kommer, når den er færdig.

tirsdag den 10. oktober 2017

Lysende morgener -- Luminous Mornings

     Åbenbart har denne uge besluttet sig for at overøse Uglemor med de mest vidunderlige solopgange.
     Det er en dejlig, positiv start på dagen, og det er tiltrængt, Uglemor er træt og hendes helbred er ikke det bedste for tiden.
     Så er det jo herligt, at det ser sådan her ud på vejen hjem.

     This week has decided to regale MotherOwl with a row of wonderful sunrises.
Very much appreciated, as MotherOwl is tired and ill.
It is wonderful that my way home looks like this.
Mandag 9. oktober





Tirsdag 10. oktober




     Og i dag - lige da jeg skulle til at putte kameraet væk, hørte jeg vingeslag, og endelig lykkedes det mig at tage et billede af gæs på træk.

And today, as I was putting the camera away, I heard beating wings. And finally I succeded in catching a photo of gesse flying overhead.



... og så lige et par flotte svampe, der er spiret frem i nattens løb.  Og, nej, de ender ikke som aftensmand!

... and a pair of mushrooms sprouted overnight. No, we're not eating those!



søndag den 8. oktober 2017

Kladder, halvfærdige indlæg og glade dage forude

Drafts and finished posts and happy days to come


     I min oversigt over indlæg ligger der en million - okay da 38 kladder. Det er alt fra næsten færdige indlæg til bare et billede eller en overskrift.
     De kommende to uger har Ugleungerne emneuge (som altid sport og gymnastik i forklædning, men de har fri 12.45 hver dag) og derefter efterårsferie. Det vil sige at de er meget hjemme. Derfor vil jeg sætte de færdig(st)e af indlæggene til at auto-udgive sig selv med ujævne mellemrum.
     Der kan derfor forventes underlig uglegylp i den nærmeste fremtid, hvis jeg ikke når at stoppe dem med beretninger fra vores oplevelser.

Flotte bønner  --  Impressing beans

Blækhatteblæk  --  Shaggy mane ink

I have a gazillion - well at least 38 drafts in my blog archives. I have everything from almost finished posts to posts that's only a title or a photo.

 The coming two weeks are happy days The Owlets have a theme week - as always another name for PE in disguise. The silver lining is very short days. The week after that is autumn holidays. That leads to MotherOwl and the Owlets having time for outings, trips to here and there, and not much time for blogging.

For that reason, I'll put up some of the more finished posts for auto-posting. If I can not find time to write about our happy times, be prepared for Quirky Owl Pellets.