Viser opslag med etiketten Bage. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten Bage. Vis alle opslag

torsdag den 4. december 2014

Blå tråd -- Blue threads

Der er kun sket lidt med mine fine blå uldgarnsnøgler. Der bliver vævet, men det går langsomt fremad. Jeg meller mig alligevel under fanerne i Ginnys net-strikkeklub, og håber det hjælper på hastigheden.

Blue weaving is happening, but slowly progressing only. Linking up to Ginny's Yarn Along anyway, hoping to improve progress that way. . 




Monstermuffins! Jeg har mest studeret kogebøger. De sidste to gange har mine muffins gjort det her. Det mindst 117. gang jeg bruger den selv samme opskrift, og de har aldrig set sådan ud før. Hvad sker der mon?

I have mostly been pooering over my cookin books. There has been some birthday and pre-advent baking going on. Among which these Monstrous muffins stand out. The last two times, I made muffins using my old and tried recipe, they looked like this. But why?

lørdag den 5. juli 2014

Øv-dag -- My Argh-Day

I dag var en af de dage, hvor man bare tilsidst har lyst til at starte forfra. eller gå i hi. Det begyndte ellers så godt. Jeg lavede en sæbe. Gul og hvid med skønne hvirvler i. Sol- og sommersæbe med honning ...

- - - - - -

Today was just one of those days ... It started out ewell enough with me making a summer-sunshine-soap ... Inside it's white with swirls.


  • Så smuk og solgul var sæben til start. 
  • Beautiful soap - yellow as sunshine. 
   Så ville jeg fortsætte mit projekt med at lave papir. Papirmassen havde nu stået så længe, at den ellers ville begynde at mugne. Men hvor var formene? Jeg brugte dem sidste år, da jeg lavede et par ark hvedepapir, men de var bare ikke på deres plads.Alt det andet papir-fabrikationsudstyr var i den relevante kasse, men ikke rammerne. Øv!
Efter tre timer, hvor jeg også lige fik sat alt det på plads, jeg bare havde smidt fra mig den sidste måneds tid fandt jeg dem inde på en hylde med slik- og bolcheudstyr. Gad vide hvad de lavede der?

- - - - -

Then I wanted to continue my paper making. The paper mass had been waiting for so long, it began moulding if left any longer. But the paper making trays were missing. All the rest of my paper making equipment was in the box marked Paper/paper making. I put them there after making wheat grass paper last summer. But not the trays! Argh!
I spent 3 hours putting things back in place and generally straightening my project room until I finally found them on a shelf where they did not belong at all ...


Så tjekkede jeg lige min flotte sæbe - den var aldeles ikke flot længere. Den var skilt! Øv. Så den blev skåret op og kom ned i sæbegryde igen.

- - - - -

I then looked at the beautiful soap. It was not a bit beautiful any longer. It had separated, and the lye-water lay as a thick brown fluid under the soap. Argh!
I cut it up, and put it back into the soaping pot. Goodbye pretty swirls.


  • Se her. Den er slet ikke spor flot, vel. 
  • Now look at this. Soaping disaster in full bloom. 
    Tilbage til papirfabrikationen. Det gik heller ikke godt. Morgenfruebladene ville ikke blande sig med papirmassen, og det blev enten for tykt eller alt for tyndt. Øv.

- - - -

Back to making paper. That was a failure as well. The flowers would not stay in the paper mass, and the paper turned out way too thick, or too thin. Argh! I don't know which is worse.


  • Alt for tykt papir øverst til venstre, og tre tynde, ujævne tingester. 
  • Top left is the too thick one, and the other three are way too thin and holey. 

Forleden havde jeg lavet en sort sæbe, nu tog jeg den ud af formen - og den var samme muddergrønne som jeg forestiller mig Shreks sump.Ikke helt en passende farve for en kulsæbe. Jeg kan høre Shrek brøle: Ud af min sump! Øv!

- - - -

Two days ago I made a black soap. Now I unmoulded it - it had a mud green colour, fit for Shrek's swamp, not for my black coal soap. Argh! Get out of my swamp!


  • Shrek-sump-sæbe
  • Swamp-soap for Shrek. 
Dagens lyspunkt var at Skribenten lavede en hindbærsnitte. Mit bidrag var at finde syltetøjet frem, og jeg fandt naturligvis et glas jordbærsyltetøj. Øv.
Nåh ja, så fandt jeg også stjernerne, og tabte kun glasset to gange medens jeg sorterede de gule stjerner fra, så vi kunne fejre 4. juli med kage med stjerner, der passede til Amerikas flag.
- - - - - -

The only bright point of the day: The Writer made a cake. Filled with raspberry jam. My only contribution was to find a glass of ... strawberry jam. Argh! Oh and then I found the stars ... and only dropped the glass twice when sorting out the yellow stars so that we could have cake with red, white, and blue stars for 4th of July.


  • Hindbærsnitte med "amerikanske" stjerner på. 
  • Raspberry cake with "American" stars. 

Nu er mørket faldet på, og jeg håber i morgen bliver en bedre dag.

- - - - -

Now night has fallen. I hope tomorrow will be better than today.


torsdag den 22. maj 2014

Sommer -- Summer

     I dag har vi spist dem her til dessert. Ugleungerne rister dem, eller også ikke, men de forsvinder i hvert fald hurtigt. Skribenten napper en 6-8 stykker, lækre og sprøde som her. Uglemor spiser en enkelt - ikke ristet, tak - og Hvalrossen synes det er noget kunstigt bras.
     Men alle indbyggerne i Uglebo kan blive enige om at det er herligt at spise ude og grille skumfiduser over bål.

Today we had these after dinner. The Owlets love them, The writer eats some, MotherOwl tolerates one - not toasted, please - and the Walrus finds them horrid.  But we all agree that being able to eat in the garden, and roasting marshmallows over a fire is a fine, very fine way to end a sunny day,


     I søndags var der loppemarked, og Uglemor købte masser af bøger og de her sove tingester:

Last Sunday we visited a flea market. MotherOwl bought many books and some strange objects.
     Sjove puslebrikker, der kan blive til kugler. Denne her standardsamling lykkedes i første forsøg, hvorimod hjerter, minder kugler og cylindre synes at gå over Uglemors forstand.  Men der arbejdes på sagen.

Puzzle lamp pieces. This model was easy, but heart shapes or cylinders so far seem to be beyond MotherOwl. But if at first you don't succeed ...



     Og så har vi spist masser af dem her i den forgangne tid. Rabarberne er på deres højeste nu, og Uglemor kan godt lide at bage kager. Hvilket held at alle i Uglebo også godt kan lide at spise kager.

We have been eating many of these lately. The rhubarbs are thriving, and MotherOwl likes to bake rhubarb pies. Luckily everybody in the Owlery like to ear rhubarb pies.



     Det her er en smuk blomst, som Piraten fandt da vi var på indkøb i tirsdags. Det er de underligste ting, man ser, hvis bare man kigger efter.

This pretty flower lay in the street as we, MotherOwl and the Pirate, went shopping this Tuesday. Strange and often beautiful things are found everywhere, if you look for it.


onsdag den 26. marts 2014

Onsdag i billeder -- Wednesday's Pictures

     Når man skal koncentrere birkesaft til sirup, skal man hælde den første liter fra. Det er koldt og tungt og især når de sidste fire liter skal hældes ud, et langsommeligt arbejde. I dag opfandt jeg så dette Storm P.-instrument til at holde for mig. Så skal jeg bare tømme decilitermålet af og til. Det er blevet forstærket med et par elastikker siden, men det er kun en prototype.

 - - - -

When making birch syrup, you separate it by pouring off the first liter of 5, it is cold and heavy, and when the rest of the sap has to get out it is a slow thing. Today I invented this impromptu hold up a jar-thingie. It works OK, and has been supplemented with a couple of rubber bands since.


     Mere sæbe. Markesddsæsonen begynder allerede den 10. maj, så nu skal der sæbes. I dag vegetabilsk morgenfruesæbe. Den er ikke farvet med noget, kun olie, der har trukket med morgenfrueblade i mange uger. Til en start så den sådan her ud.

 - - -

Soap of the day. The season for Farmers' markets begins May 10th. Get soaping! Today a marigold soap without aimal fats - but still with honey and bees' wax. I did not add any colouring. It's only from the marigold infused oils. It looked like this in the beginning.

     Men det syntes jeg var lidt kedeligt, så jeg snuppede en satestick og gik amok.
 - - - -
A bit boring, I thought, I grabbed a skewer and made small doodles to my hearts content.


     Dagens friskbagte brød med birkesaft. det bliver større og gyldnere end normalt.
 - - - - -
Today's bread made with birch sap. It is bigger and more golden than our standard bread.

fredag den 13. december 2013

Luciadag -- Saint Lucy's day

  • Kan man dufte dem? 
  • Can you smell it?
     I dag fejrer vi luciadag. Og Uglemor er altså en ugle, så ikke noget med friskbagte Lussekatter fra morgenstunden, det måtte vente til Ugleungerne kom hjem. Det var nok også meget godt, for efter lusiaoptoget på skolen var der ikke så meget som en pebernød til nogen. Bollerne er ren luksus, bagt med hakkede mandler, sigtet speltmel, ægte safran, friske æg, sukker og smør, og så rosiner. De smager totalt godt.
     Vi snakkede selvfølgelig også om Lucias martyrium. Som alle rigtige helgener fra den første tid, døde hun ikke, før hun blev halshugget.


Today is Saint Lucy's day. And in Denmark her day is celebrated with singing children dressed in white dresses with candles singing and serving Lussekatter (bread of Lucy). The Owlets were disappointed as no bread were handed out in school after the procession. Not even a cookie for anybody. Double happines that MotherOwl had baked Lussekatter during schooltime. In Sweden they're served for breakfast, but Owls are not early risers.
The buns are pure luxury. The recipe calls for saffron, chopped almonds, sugar, eggs, butter and white flour (I used speltflour, but still white), and then raisins inside and out. Yummy.
Of course we talked about saint Lucy while eating the buns. It's a rather dramatic story, and like all the old saints, the only way to klii her was to behead her.