Viser opslag med etiketten Male. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten Male. Vis alle opslag

onsdag den 29. oktober 2014

Svampe -5- Mushrooms

     Bare for at vise at svampe ikke altid er paddehatteformede, fotograferede jeg disse to skønheder i skoven i søndags. 

Just to show that mushrooms come in many shapes.They are not toadstools all of them. I snapped these two last Sunday.
  • Den sorte er Stor trompetsvamp, som vi spiser med stor fornøjelse. Koralsvampen er ikke spiselig, bare flot. 
  • The black one is Horn of plenty, a delicious mushroom. The other is an inedible but decorative Coral fungus
  • Honningsvampe, de plejer at indvarsle slutningen af svampesæsonen. 
  • Honey fungi, they remind me that the mushroom season is ending soon.



     Den spidse træsvamp blev malet lyserød på stokken. Det grønne skal ligne små stykker mos

The tapered wooden mushroom had its stirpe painted a whitish pink, the green is supposed to look like lichen.
  • Der var altså en Ugleunge der protesterede over pink svampe ...
  • One of the Owlets argued that pink was not a mushroomy colour ... 

Uglemor plukkede denne svamp på sin næste cykeltur.

MotherOwl picked this one on her next bike ride.
  • Samme farve?
  • Same colour or not?
Den røde træsvamp fik endelig sine prikker.

The original wooden mushroom finally got its spots.
  • Rød fluesvamp
  • Fly agaric

søndag den 26. oktober 2014

Svampe -4- Mushrooms

Det handler stadig om fredag, men for at ikke flyde over i billeder, kommer 2. halvdel her.
 - - - - -
MotherOwl is still telling about her Friday, but the post was long and picture heavy. Next installment is here:



Når først man er begyndt at se svampe popper de opalle vegne  ...
 - - - - -
Once you start noticing mushrooms, they're everywhere...


På indkøb  --  Shopping

Paddehattelys  --  Mushroom candles

Flere træsvampe  --  More wooden mushrooms

I Ugleungernes computerspil  -- In the games that the Owlets play.

Clicker Heroes

Og på den hylde ude i entrren, hvor vi stiller vores thekop, når vi hjælper Ugleungerne i tøjet.
  - - - - -
And even on the shelf where we put our tea cup while helpin the Owlets getting dressed. 
  • Uglemor malede dennehylde mange, mange år siden. 
  • MotherOwn painted this shelf many, many years ago. 


Fredagens eftersøgning efter cykeltasker bragte os også til en genbrugsforretning, hvor Uglemor købte et billede af svampebørn
 - - - -  -
Friday's quest for saddlebags led us to a second hand-shop, where MotherOwl ought this picture of mushroom children.


Så var der jo også lige en en lille træsvamp der skulle males.
 - - - - -
And the wooden mushroom got a new layer of paint. 
 

Uglemor kunne ikke lade være med at male en af de spidse også.
 - - - - -
MotherOwl just had to paint one of the tapered ones as well.


Dagens sidste var at male de nye lerblade. Skribenten havde fundet en æske akvarelfarver i tuber, det var godt til bladene og til de små træsvampe. De nye blade er de fire til højre.
 - - - - -
The last thing of the day was painting of clay leaves. The Writer found some old paint tubes while cleaning. They were very well suited for painting leaves and wooned mushrooms.New leaves are the four to the right.

søndag den 19. oktober 2014

Efterårsblade -- Autumn Leaves


Mens vi venter på tørvejr, har vi leget med ler og farver.


While waiting for dry weather, we've been playing with clay and paint.


Her er bladene så blevet slebet og lagt frem i vindueskarmen sammen med en herlig svamp.

Here the leaves have benn polished and placed in our window with a small mushroom made of wood (not by us).


fredag den 27. september 2013

Svampe og dyr i skoven -- Mushrooms and animals

  • Hvad er det med Ugleungerne og frøer? De finder altid frøer, i haven, i skoven og i deres lommer. 
  • Owlets and frogs go together. There's always frogs, in the garden, in the woods, and even in their pockets. 

  • Skribenten kalder ofte drillende mit kamera for "mit liv". Forleden dag på loppetorvet ville Minimax også have sig et liv, så han investerede en del af sine spsarepenge i et gammelt digitalkamera. Billedkvaliteten er ikke så god som min, men farverne er bedre. Måske får Uglemor lov til at låne det til at tage billeder af plantefarvet garn. 
  • The Writer often jokinly refers to my camera as my life. I want a life too said Minimax, and consequently gave out some of his savings for an older digital camera. It has less pixels than mine, but the colours are way better. Maybe I'll persuade him to snapshot my plant dyed yarns. 

  • Den første hindring i skoven: En tynd stamme som bro. Minimax balancerede over med lethed, fulgt af en tøvende Pirat. Spirillen og Uglemor snød og hoppede over grøften. 
  • The first obstacle: a sapling bridge. Minimax danced across folloved by a timid Piarte. Marsupilami and MotherOwl choose to jump across. 

  • Vi så også disse skinnende metalfarvede fyre. Skarnbasser er i familie med skarabæer. 
  • We found these beautiful dung beetles, a relative of the scarabs. 

  • Svampne med den skønne farve og det herligt tungebrækkende navn Spanskgrøn bredblad. Minimax har taget dette og det foregående billede.
  •  The name in English is quite a mouthful: verdigris agaric, but in Danisc it's a regular tongue twister: Spanskgrøn bredblad. Minimax took tis and the preceeding  picture

  • I vores skov er der også en lille plet naturskov, der har fået lov til at passe sig selv i meget lang tid.Det er helt urskovsagtigt, og man venter hvert øjeblik at se en ulv eller sådan noget. 
  • In our woods a little corner has been left untouched by forest mashinery for many years. It's qiute exotic and I almost expect a wolf to show up.

  • Indgangen til urskoven bevogtes af et uhyre. Uglemor kommer til at tænke på fars bjørn i det lille hus i den store skov, medens Ugleungerne tænkte på troldene fra Hobbitten. 
  • The entrance is watched by this monster. It reminds MotherOwl of Pa's bear from Little House in the Big Woods, while the Owlet were reminded of a troll from The Hobbit. 

  • Minimax skulle naturligvis op i klatretræerne. 
  • Minimax just had to climb the trees. 

  • En af vores konkurrenter. Her har den sorte skovsnegl sat tænderne - øhh vel snarere tungen - i en skørhat, vi gerne ville have haft med hjem. 
  • One of our competitioners. This slug is eating a  russula we would have liked to bring home.


  • For længe siden var der en bro over en sump i nærheden af urskoven, men sumpen er detr ikke mere, og broen er ved at falde fra hinanden. Den er spændende at lege på. 
  • A long tiem ago a bridge was built cross a swamp near the virgin wood corner. Now the swamp has dryed and the bridge has fallen into disrepair, making it a wonderful racetrack. 

  • Uglemor fandt et enkelt hekseæg. Tænk ingen af Ugleungerne havde lyst til at smage på denne lækkerbisken. Den hvide del kan faktisk spises og smager let nøddeagtigt. 
  • This is a witch's egg. It is an immature Stinkhorn, and the white inner part is actually edible. None of the Owlets wanted to try this delicious tidbit.

  • En af de rigtig store stendysser. Her holdt vi hvil inden turen gik hjemad igen. 
  • A rather big  dolmen. We rested here before returning home.
  Dagens svampehøst var temmelig mager, i hvert fald hvis vi tæller spiselige svampe. To rørhatte og et par skørhatte. Mne så var der de sjove svampe, vi så. En enkelt kruset foldhat, skove af højstokket løghat, gulmælket huesvamp der bløder når man plukker den, bittesmå svampe i skove af mos, og gamle udtørrede kæmper. Med hjem kom en flok skadeblækhatte, så får vi se om de kan afgive lige så godt blæk som parykblækhatte, også et par huesvampe kom med til blæk-samlingen. Et bundt svovlhatte blev det også til. De skulle farve garn gul-grønt. Måske ender de også som skriveblæk.

- - - -

We did not gather many mushrooms, at least from a culinary wiev, but we saw lots of funny ones. An Elfin saddle, groves of smll mushrooms on slender stalks, bleeding mushrooms, miniature mushrooms and old, dry giants. We picked some Magpie Mushrooms and hope they make ink as their cousins Ink caps - I secretly doubt it, but time will tell. We also took home some of the bleeding ones to see if the "blood" could be used for ink as well. A small portion of Sulphur tuft is foreseen to end up in the dye pot, dyeing a yellowish green, but maybe we'll try making ink instead.

fredag den 14. december 2012

Dråberne på arbejde -- Droplets at work

     Det kommer vist ikke som nogen overraskelse for nogen at Uglemor har mange ideer og at hun har svært ved at holde fast ved det, hun lige er i gang med. Men man bliver aldrig god til noget hvis ikke man øver sig. Derfor hænger dette lille billede lige over computeren - lige der hvor Uglemors blik falder, når hun stirrer ud i luften.


It is not a big surprise - or indeed a surprise at all - that MotherOwl has many ideas. It is also not a surprise that she has a hard time keeping at one thing until done. To remedy this she has hung a picture over the monitor, right where the eyes will wander when MotherOwl stares out into space.


  • Nulla dies sine linea
  • Dette latinske motto betyder "Ikke en dag uden en streg"
  • This Latin proverb means: "No day without a line" 
This was made during a productive period in my life, when I actually lived after this proverb, and I think it is easy to see that I was a better artist then than I am now, where so much else has taken my time. That's why this picture has retaken its former prominent position on my wall.

     Dette billede malede jeg i en produktiv periode af mit liv, hvor det faktisk lykkedes mig at leve op til mottoet. Det er let atr se på billedet - synes jeg altså selv, at jeg var meget bedre til at tegne dengang.
     For at minde mig selv om hvad jeg kan, når jeg holder ved, har dette billede genindtaget sin fremtrædende plads på væggen over computeren