Viser opslag med etiketten Træ. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten Træ. Vis alle opslag

søndag den 6. juni 2021

Sunday Selections - Trees and Flowers

This Sunday I want to show photos from my garden. This is a meme, but I'll let River do the presentation:
Long, long ago, in days of yore...Kim of Frog ponds Rock, (who no longer blogs), dreamed up a meme called Sunday Selections. A place where those who were willing could put up photos they wanted to share, new, old, good, bad or indifferent, any photos you please. Nothing rude or vulgar though. And we don't mind at all if overseas bloggers care to join us. The meme is now continued by Elephant's Child and I occasionally join in as do a few others. Andrew is one. Messymimi is another. Drop in to Elephant's Child and have a look.
For today - and yes it is still Sunday here in my little corner of the world - I have two series. The first one is trees with other things growing on or inside them:

Old apple tree with an ash tree growing from a hole in a branch - I suspect the woodpecker of leaving a seed up there.

Plum tree with a dandelion growing where two brances meet. It needed no help getting there.

Old walnut tree (felled because of a disease) now home to a sunflower. This time the prime suspect is a tit or a blue tit bringing a seed here from our bird feeder.


The second series is: White, or almost white, flowers. Linking up with Life in Colour. This months colour is white/silver

Sloe flowers - not in my garden, but very close to where I live.

Rhododendron from my front garden

Ramsons growing in my herbal bed.

Columbines. I grow them for dye, but I never tried the white ones.

Some kind of daisy with inhabitant.

søndag den 2. august 2020

Jeg vokser alligevel - 2 - Defiantly Growing

     For et års tid siden skrev jeg om et træ, der voksede ovenpå en stop-bom for enden af et spor på Hillerød station. Som jeg skrev om dengang, endte det sørgeligt for det voksende træ. Det kan man læse om her: Vokser alligevel 1. Men i dag, da vi atter var på Hillerød station, så vi, at træet groede igen. 

 -- 🌳 --

  Some time ago I wrote about a tree growing on top of a stop-thingie at the end of a train track at the train-station in Hillerød. It had a sad end, as you can read here:  Defiantly growing 1 But today we were once again at Hillerød train station, and look! The tree is once more growing.



tirsdag den 30. juni 2020

Sømvæven igen -- Pinloom revisited

I de forgangne dage har jeg vævet omkring 10 firkanter på sømvæven. Det er ikke mange, men nok til at finde på forbedringer.

- - - - -
  The last couple of days I've made all of ten squares on my pinloom. Not many, but enough to make some improvements.

-- 🛠 --

De første to er forbedringer af selve væven. Ankersøm og et manglende søm:
- - - - -
The first two are improvements to the loom proper. Some anchoring pins and a missing pin:
Herunder i funktion:
- Garnet er forankret til ankersømmene i stedet for om det første søm. Det giver - synes jeg - en bedre start. Og det er også nemmere at få firkanten af igen, når den er færdig.
- Der, hvor sømmet er fjernet, kan jeg komme til med hæklenålen, og eftersom jeg starter samme sted hver gang på grund af ankersømmene, er det også altid der, jeg skal have min hæklenål ind.
- - - - - 
 Here you can see the improvements being used:
- The yarn is anchored to the anchoring pins instead of to the first corner pin. This gives - I think - a better beginning, and it's easier to get the finished square off the loom.
- Where the pin is removed, I have an open space to insert my crochet hook. And as I always start in the same corner, due to the anchoring pins, I also always insert my crochet hook from the same place.

     Den anden ændring er en ting, der irriterede mig ved de første to grønne firkanter. En af kanterne så sære ud.
 - - - - - 
The other improvement is in the weaving. I was bothered by the look of one of the edges.
Jeg kiggede på den firkant, jeg lige var i gang med, og fandt ud af at det skyldtes at garnet snoede sig om sømmet. Om det er noget, jeg gør forkert, eller om det er normalt, ved jeg ikke. Men hvis nogen har samme problem, er løsningen lige her:

- Sno garnet. I stedet for at lægge det rundt om sømmet, holder jeg løkken mellem tommel- og pegefinger og så vender jeg løkken mod venstre og lægger den om sømmet. Så ser det sådan her ud.
-- 🧶 --

I looked at the square, I was weaving, and noticed that the yarn crossed over itself just behind the pin. It might be something I do wrong, as an Interweb search yielded no solutions. But if anybody make the same mistake as I do, here's a solution:
- Twist the yarn. I hold the yarn loop between thumb and index finger, and instead of just placing it over the pin, I twist it to the left, and then place the resulting loop over the pin. Thus the yarn is crossed over and will uncross upon weaving. Like this:


Og så bliver kanterne ens på alle fire sider:
 - - - - -
And all four sides of the square now look alike:
Fine kanter - Nice edges

torsdag den 25. juni 2020

Sømvæv - Pinloom

Countdown: Summer vacation begins in 2 days. 

     I dag var vejret dejligt, og Uglemor kunne arbejde i haven. Og nej, det var ikke havearbejde, der stod på programmet i dag. Der blev hentet værktøj i den store stil. Alt det her.

-- 🛠 --

Today the weather was fine. MotherOwl could work in the garden. No not gardening, something else. Those were my tools.
   Og så mangler der nogle essentielle ting. Savkassen, en sav (fukssvans) og en flaske  trælim. Så savende jeg 11 stykker træ i 45 graders vinkel. De blev samlet med hvid lim og efterladt i varmen for at tørre, mans vi spiste frokost. Der blev tre træstykker i overskud, og de er med på billedet af værktøjet.

-- 🛠 --

Urgh, I missed some essential tools, the mitre box, a jacksaw and a bottle of glue. I sawed 11 mitred pieces of wood and glued them together with the glue. They were left to dry while we ate our lunch, and 3 of the 11 pieces were not used (they are in the tool photo). 

     Efter  frokost lavede jeg to rammer i samme mål som træremmerne, nu bare i bølgepap. Jeg tegnede streger og satte knappenåle med en halv centimeters afstand hele vejen rundt.
     Så sleb jeg trærammerne grundigt med fint sandpapir, lagde de sømbesatte rammer på trærammerne og bankede sømmene knappenålene ned i trærammerne. Da de alle sammen sad godt fast, fjernede jeg bølgepappet - der måtte lidt vold og en hobbykniv til hjælp.

-- 🛠 --

 After lunch, I made two frames the exact same size as the wooden ones, but in corrugated cardboard, I made guidelines and put in a pin for each 0.5 cm.
  Then I sanded the wooden frames thoroughly with medium fine sandpaper, placed the cardboard frames with all the pins on top of the wooden ones and hammered in all the tiny pins. When all the pins were roughly equal height, I removed the cardboard frames. A Stanley knife and some rather rough handling did the trick
     Resultatet: En lille ramme, cirka 10 cm lang, med knappenåle hele vejen rundt. 88 i alt.

-- 🛠 --

  The result: A small frame with 88 pins, app. 10 cm wide.

     Og en stor, omkring 18 cm og forsynet med ikke mindre end 160 knappenåle!

-- 🛠 --

And a big one. It measures app. 18 cm, and I used 160 pins!

   Og så skulle de testes!  --  Testing is important!

Den anden firkant, jeg vævede -- The second square. 

    Alle de grønne firkanter. Der var lige præcis ikke garn nok til den store.

-- 🧶 --

All the green squares. Of course I ran out of yarn when the last, big square was almost done.

Nærbillede af den store -- Close up of the big square.

       Den første firkant vævede jeg af mit valnøddefarvede. Det er bare alt for tyndt, men jeg kan altså ikke sætte knappenålene tættere end ½ cm!

     Jeg har længe ønsket mig sådan en lille, firkantet væv, en sømvæv hedder de søreme, til at væve prøver og lapper med, men aldrig fundet en, trods ihærdig leden i mange genbrugsbutikker. Nu tabte jeg tålmodigheden.
     Min diagonalvævemetode ligner meget  den HowDidYouMakeThis? forklarer i linket.

-- 🧶 --

  And the first square, woven with my walnut dyed yarn. It is just too thin for this, but I can't place the pins closer together than half a centimetre apart!

  I have been wanting a pinloom for a very long time, and I have searched all second hand shops for them, since I saw one somewhere in the interwebs years ago. Today I lost my patience.  My diagonal weaving method is almost the same as the one explained by HowDidYouMakeThis?

søndag den 7. juli 2019

Jeg vokser alligevel -- Defiantly growing

     For nogen  tid siden fik vi øje på dette træ. Det groede ovenpå en stop-bom for enden af et spor på Hillerød station.
     Vi diskuterede hvor længe det mon havde groet der og undrede os over hvordan det havde overlevet sommeren 2018, der jo var lang, varm og tør. Og vi fantaserede om venlige togmænd, der delte deres vandflasker med det stakkels træ.

-- 🌳 --

Some time ago, we noticed this tree. It sure was defiantly growing on top of a stop-thingie at the end of a train track at the train-station in Hillerød. We talked about this growing tree, how old it might be, and how it survived the very hot and dry Summer of 2018, and had different solutions, including kind train persons sharing their water bottles with the poor, thirsty tree.


     I dag skulle vi så igen med toget, og skulle selvfølgelig lige kigge til det trodsige træ. Men det havde fået en ulykkelig ende med det. Nogen ... vandaler eller måske en sur banemand ... havde knækket træet over helt nede ved bommen.

-- 🌳 --

Today we once again passed this tree, and of course we had to check on the defiant tree, to see how it thrived.
But it had come to a sad ending for the defiantly growing tree. Somebody, either a scoundrel or an angry train person, had broken off the tree at its base.


     Og sådan endte endn et trodsigt træ sit liv.

-- 🌳 --

And this was the end of another defiant tree.

søndag den 18. marts 2018

#RDG21 - 17

Day Seventeen - Something old

This ancient oak - which I pass if I go by bike somewhere else to do my shopping - never ceases to fascinate me.




Link to this challenge.

torsdag den 15. juni 2017

Rag Rug 3

     Rag rug-vævningen skrider fremad. Forleden begik jeg en fejl, da jeg vendte, og det blev mønsteret meget sjovere af.
     Fordi trenden er af meget tynde tråde i forhold til dem, jeg væver med, har jeg vævet "over to under to" og vendt over én tråd i den ene ende, fordi jeg var kommet til at lave 53 tråde. Ved en fejl fik jeg vendt over to tråde i den anden ende også, sådan at strimlerne lå forskudt og dervem fik et flettet udseende i stedet for det strikkede.
     Det ser absolut sjovere ud.

- o 0 o -

The rag rugging is still progressing, now a bit quicker due to a mistake. I weave over two under two because the warp threads are very thin compared to the weaving strips. I turned around over one in one end as I mistakenly put in 53 warp threads.
But then I had my thoughts elsewhere and turned around over/under two in both ends resulting in a more braided look, which pleases me more.


Forskellen er tydeligst i de røde ringe.
The difference is clearer in the red rings. Top offset weave. Bottom regular weave.

     Et andet genbrugsprojekt er gen-groning af især kål og slalt. Når man har spist op, stikker man kålenden i jorden, og for det meste begynder den at gro.
     Det er nok nødvendigt af sætte dem lidt mere i skyggen, de bliver ret bitre i fuld sol.

- o 0 o -

Another recycling project is regrowing. The leftovers from salad and kale are put into moist dirt and for the most part start sprouting new, edible leaves. 
It's better to do this in the shade, as Sunlight turns the salad bitter.



   Og så til et totalt mislykket projekt: Åkandebladene. Det oliebehandlede blad flød en uges tid, men sank så. Olien var forvandlet til en slimet masse, og det var ret klamt at røre ved. Gad vide, om der findes en overfladebehandling, der kan klare mosten?


And then my epic failure: The lilypads. The oil was turned into a sticky substance, and the lilypad sank into the water after a week. I wonder what finish will keep the rough surface, yet withstand water ...


tirsdag den 6. juni 2017

Åkander - Lilypads

     Uglemor har adskillige små vandhuller, fuglebassiner, vandbajer og lignende stående rundt omkring i haven. Der er mange tørstige dyr, der kommer og drikker.
     Utallige er de gange, hvor Uglemor eller Ugleungerne har reddet mere eller mindre druknede bier og andre insekter op af diverse småsøer. Der er ret træls. Uglemor har forsøgt sig med havfruekugler i miniformat, barkstykker og træstumper. Problemet er, at de alle sammen driver ind til bredden. Og der er altså mest brug for dem ude på midten, på det dybe vand.
     Uglemor gik i tænkeboksen. Hun savede nogle træskiver og lagde dem på vandet. Det virkede heller ikke. Dels drev de også ind til bredden, dels sugede de vand og sank. Om igen.
      Vi fandt nogle gamle, svampede grene, da vi ryddede op. De bev også forsøgsvis savet i skiver. Uglemor synes at de lignende åkandeblade og gik løs på dem med diverse værktøj.

- o 0 o -

In the garden in the Owlery we have many small ponds, water pots, hollow stones etc for birds and beasts to drink from. Only the frog pond is big enough for something to grow there.
MotherOwl and the Owlets are constantly pulling out drowning bumblebees, millipedes and other unfortunate critters.
MotherOwl has tried putting in glass balls, bark, pieces of wood etc. All to no avail. They drift to the rim of the water, not helping out the poor critters always intend on drowning in the middle of the body of water.
 After some thinking, MotherOwl sawed an old branch in slices and put those in the old wash basin. But no. They drifted to the rim, or became waterlogged and sank to the bottom.
Cleaning  the garden we found some old, decaying branches. MotherOwl sawed some slices, and in her head the slices had a distinct likeness to lilypads. MotherOwl grabbed tools and sanding papers and set to work.



     Skiverne bliver slebet og ligheden med et åkandeblad øges ved at runde hjørnerne med billedskærerjern. 
     Næste trin er afrunding af alle kanterne, så det bliver rart ar røre ved. Og så en grundig slibning med ikke for fint sandpapir. Små insektfødder har brug for en ru overflade at hage sig fast i. 
      Men vi er ikke færdige endnu.
 - o 0 o - 

 The slices are sanded and the lilypad-ness augmented by rounding the corners with cutting tools. Next step is bevelling of the edges and more sanding. I keep to a fairly coarse grit, as small insect feet need a rough surface to hold on to. 
But we're not done yet.



 Nu kommer åkande-skiverne i et oliebad, hvor de ligger et døgnes tid og drikker olie. De skifter farve til denne smukke brunlige og de hvide streger i træet ligner åretegningerne på et åkandeblad. Uglemor er tilfreds. 
     Men vi er ikke færdige endnu.
- o 0 o -

 Then the lilypad slices are put into an oil bath for 24 hours. They dring loads of oil, and the look changes to this. The deep brown colours are pleasing, and the white streaks look like the veins in a lilypad. MotherOwl is satisfied. 
But we're not done yet.



Uglemor borer et hul igennem åkandebladet, lidt på skrå og cirka midt i. Hullet på oversiden forstørres, så en smuk perle lige passer ned i. Et stykke fiskesnøre trækkes gennem perlen, gennem bladet og ned til et lille lod ca 20 cm under bladet.

                                                                          - o 0 o -

MotherOwl then drills a hole through the lilypad. In the middle if possible and at an angle. The hole at the top side is enlarged to accommodate a pretty bead. A piece of fishing line is run through the bead, through the leaf and ends in a small weight some 20 cm below the leaf.




                                                                                                                                         Sådan her

                                                                                                                                         Like this




      Nu har et af de første blade ligget i en vandbalje i flere dage, og det er ikke hverken flydt ind til kanten eller er sunket ned i dybet. Der var også kun et enkelt druknet møl i baljen . Det lover godt for sommerens druknende insekter.
- o 0 o -

One of the first leaves were places in a big water basin. It has not yet dropped the moorings and drifted to the rim or become waterlogged and sunk. also an inspection found only one drowned moth in the basin. This bodes well for the future drowning insects in the Owlery.

 Bajlen med havfruekugler, åkandeblad og smukke reflekser på vandet.

The basin with miniature glass balls, lilypad and sunlit reflexes.


En af de meget smukke åkandeskiver. Der mangler kun perle og snor

One very pretty lilypad. Soon bead and string will be added.

mandag den 25. april 2016

Hegn til bierne -- 3 -- Fence for the Bees

     Så er biernes hegn færdigt.Nu skal pilegrenene bare vandes hele sommeren, når Vorherre ikke lige svinger regnvejrsskyerne. Der er også blevet plantet to slyngplanter, en efeu til venstre i billedet og en kaprifolie til højre. Begge stod i vejen, hvor de stod, og har det vist bedre her, de skal også bare have vand. Skribenten vea en god hjælp med at fjerne det gamle hegn og til at grave den gamle, stædige kaprifolie op og ned igen. 

- o 0 o -

Done. Now all we have to do is to remember to water the willow saplings and the two climbing plants planted on the outside of the fence.  One ivy and one honeysuckle. Both were misplaced where they were, and bees love them. The Writer was a good help digging up the old honeysuckle and moving away the old fence.



     På indersiden er der stykket en del spinkle pilegrene ned i mellemrummene mellem de kraftigere troldpile. Alt sammen må gerne skynde sig at gro. De små gule skal nok suppleres med nogle væsentlæigt kraftigere fra en venlig nabo, men det kommer senere,


On the inner side willow saplings are growing. The small criss-crossing ones need to be supplemented, maybe even supplanted by a sturdier type from a generous neighbour. But we're in no hurry there. The big Dragon's claw willows please have to hurry up and grow, unfurl their leaves and get bigger.







Hjemmelavet beslag til at holde hjørnerne stabile
Homemade brackets keeping the corners  steady.

tirsdag den 19. april 2016

Nyt hegn til bierne -- 2 -- A new Fence for the Bees

     Heldigvis var dagen i går også kølig, blæsende og fugtig. De sidste paller blev renset og sat op, de hjemmelavede hjørnebeslag virker perfekt, og kampestenene stabiliserer hegnet helt rigtigt. Det gamle hegn bliver først fjernet, når jeg er sikker på at pilene indenfor er begyndt at gro.

- o 0 o -

Luckily yesterday was windy, chill and humid. MotherOwl dusted off pallets, screwed in a zillion screws, moved some more heavy stones, cut a lot of branches from the very prickly wild rose in smallish pieces, and suddenly the fence was finished. It works perfectly, the heavy stones stabilize it in the right places, and my home made fasteners work like a dream. The old fence will be removed in due time, that is when MotherOwl has planted all the willow saplings and they have begun growing.



Der er blevet proppet nogle lidt tilfældige grene ned i pallerne for at lære bierne, at her skal man ikke flyve ud. De er bundet fast med kunststofsejlgarn, ikke kønt, men det skal også bare sidde 
til jeg får høstet noget pil.
- 0 -
Some handy branches were fastened to the pallet with nylon strings. It's not pretty, 
but it works, and gives me time to harvest some willow branches for the fence.


     Nogenlunde det samme sted fra som i går. Nu kan bierne ikke bare flyve ligeud. Den superstikkende rose blev ikke klippet helt ned, den kunne godt være der.

- o 0 o -

Seen from almost the same bees' view as yesterday. Now the bees have to fly up, over the fence and the branches. The very prickly wild rose has survived, at least some of it.



Her kigger vi den anden vej. Det ser fint og solidt ud.

And a view in the other direction. This looks good and solid,

Se alle de fine, tunge sted.
- 0 -
Look at all those wonderful, heavy stones.


     Og bare for at bevise at den ekstra stikkende vilde hybenrose faktisk er så slem, nappede jeg lige et nærbillede af den. AV!

- o 0 o -

Just to prove that the extra prickly wild rose is as bad as it's name here's a close up of one of the branches - OUCH!




mandag den 18. april 2016

Nyt hegn til bierne -- 1 -- A new Fence for the Bees

     Der var jo stadig liv i Uglemors bier - meget liv. Og de står lige ud til en vej, hvor folk og Ugleungerne, går, cykler, kører og rider forbi.
     Det gamle hegn var blevet træt, på billedet kan man se, hvordan det er ved helt at lægge sig ned over vejen.  Det beskytter faktisk ikke de forbipasserende særligt godt længere.

 - o 0 o -

  MotherOwl's bees survived the winter, they're alive, and very much so. The hives are facing a road where people, and the Owlets, pass by on foot, by bike, on horseback, or by car. The car drivers don't mind the bees as much -- yet. But with summer and open windows ahead, I'm sure they'll change their minds too -- The more unprotected passers by are not well served by this fence any more. 

Se alle de store sten, der presser det gamle hegn ud nede i bunden? De var tunge at flytte.
- 0 -
Look, all those stones crowding the old fence from the inside. They were heavy.



     Her ser vi det fra biernes synspunkt. Det er alt for nemt bare at flyve ligeud her.

- o 0 o -

Seen from a bee's point of view the road is straight ahead. .


Bistade med lidt af det gamle kvashegn og en
aggressiv hybenrose i forgrunden.
- 0 -
A bee hive in need of paint with a view to parts
of the old fence and an extra prickly wild rose.

     De sidste fem, seks dage har det været dejligt vejr - køligt og småregnende.Sådan tænker Uglemor normalt ikke, men når man skal arbejde lige foran et bistade, er vejr, der får bierne til at blive inde, fint vejr. Uglemor har flyttet sten, mange sten, og klippet blommevildskud og aggressive hybenbuske ned. Så har Uglemor og Minimax boret og skruet i gamle paller. Med hjælp fra Storebror blev de sidste sten flyttet og pallerne slæbt i stilling.
     Nu ser det sådan her ud set fra biernes synspunkt.

- o 0 o -

The last week or so the weather has been fine, cloudy, cool and occasional light showers. Not a weather MotherOwl normally is too happy about, but when there's work to be done immediately in front of the bee hives, all weather that's not freezing and keep the bees inside is splendid.
MotherOwl has been moving  heavy stones, many heavy stones, cutting down lots of wild plum trees and an extra prickly wild rose busk. Minimax helped drilling and screwing the pallets together to form a fence. BigBro helpde moving the last, and heaviest stones and lift the pallets into place, definitely a job for two.
Now the bees enjoy this view - or lack thereof. 




     Uglemor skal lige finde et par paller mere, nedlægge endnu en voldsomt aggressiv hybenbusk og skrue lidt mere. Så mangler der bare en masse pilegrene, der skal stikkes ned på bagsiden af pallerne. Når pallerne så engang falder fra hinanden, står der et levende pilehegn klar til at tage over.
     Nogle af de største sten skal også slæbes tilbage igen og lægges for foden af hegnet. Det skal både holde nærgående biler på afstand og stabilisere hegnet.

- o 0 o -

MotherOwl is going to carry home some more pallets, cut down another intensely thorny wild rose bush and screw in even more screws. Then the next step is cutting and planting some 50 willow saplings on the inside of the pallet fence, When the pallets rot, or whatever old pallets do, a living willow fence stands ready to take over.
Some of the bigger stones will be cariied back to the bottom of the fence, partly to keep away stray cars, partly to stabilize the pallets.

fredag den 24. juli 2015

Ikke et våben -- Not a Weapon

     Uglemor har længe været misundelig på de flotte garnkager, andre af plantefarvergruppen fremviste, men et krydsnøgleapparat var ikke er apparat, Uglemor havde lyst til at investere i, selvom de egentlig ikke er dyre. Uglemor brugte sine fingre til at vinde garnkager om.
     Så i går var plantefarvergruppen atter samlet, og den der lagde hus til, havde en vindepind. Det var jo genialt.
     Uglemor havde allerede en pind, der ville være enget til formålet, det var et strandet projekt, der skulle være blevet til et skaft. Det stykke gren var perfekt til en vindepind. Uglemor snittede og sleb, og til sidst fik pinden noget af Krydderuglens gode creme - Krydderuglen er Uglemors sæbe-, salve- osv.-fremstillende alias. Da salven er fremstillet af bivoks og olivenolie, var den helt perfekt.
     Nu kan Uglemor også vinde garnkager uden at mose fingrene.

- o O o -

MotherOwl has been looking at other peoples' nice centre pull yarn cakes whenever our plant dyers' group met. But MotherOwl did not want to buy a ball winder, even though they're not that expensive. MotherOwl used her fingers, making imperfect yarn cakes and squashed fingers.
Yesterday the plant dyers' group met again. The host had an ingenious thin. A yarn ball winding stick, a nostepinne.
MotherOwl went home and looked through her collection of branches and found the ideal branch. It was an aborted try for a shaft for a garden shovel. MotherOwl carved and sanded. In the end the stick was saturated with MotherOwl's un-petroleum jelly. It's also suited well for wooden objects, made from bees wax and herb infused olive oil.
Now MotherOwl can wind perfect yarn cakes without squashing her fingers.

To plantefarvede garnbundter vundet på den nye vindepind.
 - o O o -
Two plant dyed hanks of yarn wound with the new nostepinne.



     Bare for at bevise for mig selv at pinden var lang nok. Et helt, købt nøgle garn vundet til en kage.
     Pinden var nok blevet mere lige, hvis jeg havde haft en drejebænk. Så har jeg da et projekt mere til jeg får taget mig sammen til det kursus i trædrejning.
- o O o -
Just to prove to myself that the nostepinne was long enough, I wound a new ball of yarn into a cake.
The stick would have been better, and more straight, if I had had a wood turning devise. A new thing to learn.

søndag den 19. juli 2015

Flere våben -- Weaponry increased

     Først det lovede billede af Spirillens daggerter. Brædtet var hvidt på den ene side, derfor er den ene dagger hvid. 
 - o O o -
The promised photo of Marsupilami's daggers. One of the sides of the board was painted white, that's why one of the daggers is white still.

     I fredags cyklede vi hjem gennem skoven. Der var blevet fældet en masse træer, og der lå grene ud over det hele. Vi fandt et par stykker, der kunne bruges som nye stave til erstatning for de gamle, der enten var blevet for små eller glemt udenfor (Fy fy) og derfor knækkede ved årets første stavtræning.
 - o O o -
Last Fiday as we went home by bike, we came across a place where many trees were felled. Branches lay all over and we took one each to supplement the Owlets' staves that had become too short, or left outside during Winter (shame on you), and broke at our first staff training of the year.

     Her er vores sværd- og stavholder og træningscenter. Det har vist brug for en udvidelse for at have plads til de nye stave og trævåben. Minimax har bestilt et kortsværd, og måske fremstiller Uglemor nogle ekstra daggerter og kortsværd til øvebrug. 
 - o O o -
This is our sword rack cum training centre. It needs to be expanded to mate room for the new staves and wooden weaponry. Minimax has ordered a short sword, and maybe MotherOwl is going to make some extra daggers and short swords for training purposes.


Næste punkt på ønskelisten er en stor halmballe og en bue. 
 - o O o -
Next items on our wish list are a big bale of hay and a bow.

torsdag den 16. juli 2015

Strik og knive 2 -- Knitting and Knives 2

      Dette er et goblinsværd, som Uglemor lavede til Piraten i tirsdags. Vi er meget tilfredse med resultatet.
- o O o -
This is the goblin sword, MotherOwl made for the Pirate this Tuesday. We're quite satisfied with the outcome.



     Men så følte Spirillen sig snydt. Og han ville hellere have to daggerter - helst nogle magen til en, han har i et computerspil. Uglemor kom på arbejde med at finde, bearbejde og udskrive den rigtige daggert før der endelig kunne saves.
- o O o -
 Marsupilami then meant hat he needed a sword as well. Only he did not want a sword, but two daggers. preferably like those his character wielded in a computer game. MotherOwl had to do some editing and printing before we were both satisfied.



Uglemor fik god træning i at skære kurver med en stiksav. Spirillen fik lov til at slibe meget selv. Han har også fået sit eget sandpapir og slibeklods for nyligt. 
 - o O o -
After some trials MotherOwl found out how to do smooth curves with this saw. Marsupilami did much of the sanding down himself. It was his first opportunity to use his new sanding paper and block



De færdige daggerter kommer i morgen, for Spirillen tog dem med i seng
- o O o -
A photo of the finished daggers has to wait until tomorrow. Marsupilami took them along as he went to bed