Viser opslag med etiketten Honning. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten Honning. Vis alle opslag

mandag den 20. juni 2016

Travl juni 2 -- June-craziness

     Mellem naboens og vores udhus er der en passage. Her gror nælderne højt, og Uglemor må se at få spurgt naboen om at frede nælderne, så Uglemor kan høste dem senere på året.


Between a neighbour's shed and our wall, nettles grow to tall plants. MotherOwl has to ask the neighbour to leave the nettles alone and let MotherOwl pick them later for fibres.

Se lige den nælde!  --  Look at that nettle!

     Til sin fødselsdag fik Uglemor nogle nye, fine pile af glasfiber. De er bare så meget bedre at skyde med end de gamle skæve træpile. Tak til Ugleungerne.

For her birthday MotherOwl had some new arrows. They hit the target much better than her old, warped wooden arrows. Thanks, Owlets.

Det blæste stadig temmeligt meget, men nu måtte Uglemor bare prøve pilene.
It was still quite windy, but MotherOwl had to try out the arrows after waiting several day for the winds to die down.


     Sidste år var vores laurbærplante fuld af skjoldlus. Efter gentagne behandlinger og overvintring indenfor, levede Uglemor i håbet om at de var væk. Men nej. Planten blev grundigt solskoldet, da den kom ud efter sit vinterhi, og de (den?) overlevende skjoldlus havde formeret sig lystigt.
     Uglemor pillede alle de solskoldede blade af, børstede stænglerne med en tandbørste og se nu. Årets laurbærhøst er reddet. Den pink tandbørste står i krukken og minder Uglemor om at se planten efter og børste eventuelle skjoldlus af.

Last year our laurel was beset by wax scales. Repeated brushings and wintering inside left MotherOwl believing that the wax scales were all gone. But no, the plant had a sunburn as it was returned to out terrace, and this was obviously a signal to the wax scales to multiply.
MotherOwl removed all the damaged leaves and brushed the stems, and now this years harvest of laurels are safe. The pink toothbrush is standing guard in the soil, reminding MotherOwl to brush the plant now and then.

Før - skjoldlus på undersiden af bladene - efter.
Before -- wax scales on sun damaged leaves  --  after.


     Det anti-fuglebur Uglemor og Minimax byggede, virker efter hensigten så længe man husker at lægge stenene tilbage på plads igen efter sig. Vi har nu spist to portioner jordbær.
     I går dækkede Uglemor vores ribsbuske med resten af nettet. Der sad en due i busken og spiste løs af de modnende bær. Uglemor har drømt om gigantiske fugle, der åd vores bær hele natten.

The anti-bird cage Minimax and MotherOwl built does its job as long as it's securely closed after use. We've been harvesting strawberries twice since.
Yesterday MotherOwl covered the redcurrant bushes with the excess netting. A big, ugly dove had landed in the bushes, leisurely picking and eating all the reddening berries. MotherOwl dreamt of giant birds eating our berries all night.


mandag den 13. juni 2016

Junitravlhed -- Busy June

     Ud over at høste nælder - eller rettere ikke at høste særligt mange nælder - har Uglemor haft gevaldigt travlt i Uglebo og andre steder. Faktisk har Uglemor ikke lavert ret meget af det, hun havde sat sig for. Der sker altid noget, der kræver handling her og nu - helst i går. Eller for at lave A, som jeg egentlig havde sat mig for, må jeg først gøre B, og C for at få plads til at gøre D, som så fører til E.... og så er dagen gået uden at jeg fik tid til A overhovedet. Den slags kalder Uglemor domino-arbejde.

MotherOwl is busy - June-busy.- Apart form harvesting - or rather almost-not havesting - nettles, a zillion things are happening. Not much of it has been what I actually planned. Either something else shows up, something demanding immediate attention and preferably the day before yesterday. Or I plan to do A, but to do this I have to remove B, and finish up C, to make room for D, which leads to E ... and then the day has ended without me doing A at all. Domino-working MotherOwl calls these irritating incidents.



     Men ind i mellem handlingerne og dominoarbejdet har vi også haft det sjovt. Uglemor, Minimax og Piraten var på cyrskue i Roskilde. Det er stadig et godt gammeldags skue med vurdering af kvæg, heste og andre dye plus en hel masse gøgl og sjov. Vi var der en hel dag.

    But in between being busy and domino-working, we have been having Sunshine and fun. MotherOwl, Minimax and the Pirate wrer in Roskildefor the agriculturakl show held there. It's an old-gashioned show with prizes for milk cows, meat cows, horses, goats, sheep ...ect but also a lot of fun happening there. Bow shooting, live role playing,   and much more. We spent a whold day there.







     Så har Uglemor lavet bukkarsæbe, der gelerede smukt og ikke behøvede omrøring eller anden førstehjælp.

MotherOwl has been making soap with sweet woodruff. It gelled nicely, and did not need stirring or other first aid measures.



     Spirillen er vores bager og fremstiller velsmagende kager. Lige for øjeblikket har han - med hjælp fra Piraten - kastet sig over cookies med chokoladelinser i. Deres kulørte sukkerovertræk er ikke særlig varmefast, til Piratens store sorg. Hans grønne kager blev vissentgule i ovnene.

Marsupilami is quite the baker here. With a little help from the Pirate he makes delicious cookies with coloured chocolate drops. The colours don't stand the temperature very vell to the chagrin of Pirate, whose favourite green ones fade to a grassy yellow in the oven.



     Piraten har også fået en hajfinne ... han elsker hajer, man er vel en pirat. Så håber Uglemor at han kan lære at svømme som en haj til sommer.

The Pirate has gotten a shark fin. He loves sharks and everything else to do with the seven seas. Now MotherOwl hopes that this swimming aid will make him swim as a shark this summer. The water is arouns 16 degrees rigth now, not quite hot enough for sharks (or owls), but time will mend this.



     Og så har vi høstet honning. Mange mange tavler er gået fra at se sådan her ud:

We've been harvesting honey as well. Lots and lots of frames have gone from this:

... til det her:

... to this


     Og spandene her er fyldt med gyldne dråber. Vi er ikke færdige endnu, men bierne blev træte af at have Uglemor rendende og Uglemor blev lidt træt af bier. Så resten af høsten venter lige et par dage.

Buckets filled with golden drops. We're not done yet but the bees were tired of MotherOwl's visits, and MotherOwl was just as tired of bees, bees, bees. So we took a smallish break.





     Al forseglingen blev smeltet, og Uglemor fik fyldt glasset med solgule vokstoppe igen.

All the capping was turned into these sunshine yellow wax "muffins".





     Bierne gjorde deres arbejde med at bestøve jordbærrene. Alligevel var der ingen bær. En tidlig morgen stak Uglemor hovedet ud af vinduet og så masser af solsorte lette fra bedet. Så blev Minimax ansat som fugleskræmesl - og betalt i lakridsbolcher - indtil dette "anti-fuglebur" stod parat. Det skete lørdag morgen og i morgen tidligt vil vi nok kunne høste den første skåfuld modne jordbær.

The bees did their job; pollinating our strawberries, but never a berry found its way to our table. Until Saturday morning. MotherOwl woke up earlier than usual - or maybe her timing was just better - anyway, as she poked her head through the window to greet the new day, a shower of blackbirda hurriedly left our strawberry field. Minimax was hired as a scarecrow, and paid in liqurice drops, until this anti-bird cage was finished. We expect to harvest the first bowl of ripe strawberries tomorrow morning.



fredag den 20. maj 2016

Opdatering -- Update

     En lille opdatering bare for at fortælle  at Uglemor stadig er her.

A small update just to tell that MotherOwl is still around.


     Jordbærpyramiden er færdig. En nyindkøbt jordbærplante med pink bolmster er kronen på værket.Skribenten bar haveuglen ud g satte den til at overvåge at jordbærrene nu også gror ordentligt.


- o 0 o -


The strawberry pyramid is done. A new pink flowered plant is the finishing touch. The Writer put the GardenOwl in it's place, watching over the strawberries, assuring their good growth.


     Alle tomater, chilier og agurker er endelig blevet plantet ud. Nu skal de bare gro.

 - o 0 o -

All tomatoes, chilies and cucumbers have been planted. Growing time, plants!




Vi har slynget årets første honning i anledning af Minimax' firmelse.

- o 0 o -

We harvested the first honey of the year in time for Minimax's receiving the sacrament of comfirmation. 

søndag den 22. juni 2014

Mere om honning -- More on Honey

     Honning lige fra bierne er flydende, lige til at hæld over sine jordbær eller på pandekagerne. Men det bliver den ikke ved med at være. Hvis jeg lader den stå vil den ende med at blive en stor sukkerkrystal, nærmest som kandis. 

 - - - - -

Honey straight from the bees is transparent and liquid, wonderful for pancakes and strawberries, but it does not stay like this. Left alone it will crystallize, eventually turning into one big sugar crystal.
  • Nu skal honningen røres, den er let uklar her, men stadig flydende.  Vi plejer at vente længere.
  • Time for stirring. This honey is a bit opaque, but still quite liquid. Normally we wait some days yet. 

  •      Når der er gået et stykke tid - for rapshonning som denne her er uges tid - bliver honningen mere tyktflydende og uklar. Det er tid til at røre. Så skifter honningen udseende og sjovt nok også smag. Så er det den honning, vi kender, hvid og hård, perfekt på et stykke brød. 

     - - - - -

    When some time has elapsed - for canola honey round a fortnight -  the honey becomes semi-transparent and thicker. It's time for some stirring. This makes the honey change colour and taste as well, turning it into normal Danish honey, white and hard, ideal for toast.
    • Efter 2 minutter er honningen mælkeagtig. 
    After 2 minutes the honey is already changing colour and texture.
           Al dansk honning - undtagen  lynghonning - krystalliserer på grund af det store indhold af druesukker fra raps og/eller mælkebøtter. Andre landes flydende honning kan ikke lade sig gøre her.

    All Danish honey eventually turn hard. It's a question of sugar types. Fruit sugar (as in acacias) stay liquid, and dextrose (as from canola and dandelions) crystallize. And as you cannot avoid these two flowers in Denmark, al honey here is hard and more or less white.
    • Efter 5 minutter er den helt hvid og ugennemsigtig. Nu kan Uglemor allerbedst lide den. 
  • Afer 5 minutses it's opaque and  whitish. That's the way  MotherOwl likes her honey best.

  • torsdag den 19. juni 2014

    Lækkert! -- Delicious!

         Minimax og jeg forberedte os ... 

    Minimax and I prepared ...

    • Hvilken lækker ting forbereder man ved at finde sære gafler, fugtige klude, en ren ble, sprit og en dejskraber?
  • What delicious thing requires strange forks, wet rags, a clean old diaper, white spirit and a spatula?

  •      Man har også brug for rene spande og en si. ... og man skal være passende klædt.

    We also needed clean buckets and a sieve ... and we had to dress for the occasion.
    • Nu er der plads til flere og mere velkvalificerede gæt. 
  • Time for more, and better guesses. 

  • Vi fandt vores gamle slynge frem og gjorde den grundigt ren.

    We found our old trusty extractor and gave it a thorough cleaning. 
    • Er der nogen, der er i tvivl længere?
  • Anybody still wondering? 
  • Her er et kig til bierne og på de rammer, vi tager med hjem.

    Here we are visiting the bees and looking at the frames we want to take home.
    • Vi har stadig trugstader. De passer bedst til Uglemors temperament og Uglebo. 
  • We still have wooden beehives. They suit MotherOwl's beekeeping habits, and the Owlery. 


  • Der var kun en eneste bi med hjem, den slap vi fri, så den selv kan flyve hjem. 

    Only one bee was still inside, as we arrived. It was put outside and was able to fly home on its own.
    • De er ikke særligt forseglede, men det er også rapshonning. 
  • Many of the cells  are still uncapped. That's fine as we have lots of rapeseed growing here.

  •      Så skrællede og slyngede vi tavlerne. Det er et job, der er tilfredsstillende for alle sanser. Honning er meget klistret, og man er nødt til at stoppe op for at slikke og tørre sine fingre grundigt i en af de fremlagte klude med jævne mellemrum. Honningen mod slyngens sider lyder som den lifligste forårsbyge og duften er ubeskrivelig.

    We then uncapped the cells and extracted the honey. All senses are satisfied in the process. The sticky honey clings to our fingers, and requires licking and drying off at frequent intervals. The extractor sounds like rain in spring and it smells so delicious.

    • Årets første honning
  • The first honey of the year.

  • Desserten denne dag var friskbagte speltpandekager med nyslynget honning og jordbær. 

    We had pancakes with fresh honey ans strawberries after dinner. 

    • Årets første jordbær tilbage fra 8. juni
  • The first strawberry June 8th. 


  • fredag den 30. maj 2014

    Bier -- Bees

         I dag på vej hjem fra kirke kom Uglemor i tanke om sine bier. Der var ikke flere - eller næsten ingen - ordentlige rammer tilbage, og vi kom lige forbi bimaterielforhandleren. Han tager sig også af at vaske brugte rammer. Skribenten ringede ham op, og søreme, han var hjemme og kunne tage imod os. Så Uglemor hentede 74 renvaskede rammer og godt 5 kilo voks i pæne tavler.
         Efter kaffen blev der arbejdet. Rammerne fik en omgang, og så loddede Uglemor vokstavler 12 i fine rammer, klædte sig forsvarligt på og gik ud til bierne.

    Today on our way home from mass, MotherOwl remembered her bees. She had run out of frames for the bees, and the man selling new stuff and taking care of the washing of old frames lived en route. The writer called him, he was at home and MotherOwl got her 74 clean frames and 5 kilogrammes of wax foundation.
    After coffee in the garden MotherOwl set to work. 12 frames were made ready for use, MotherOwl dressed up in protective clothing, and went to her bees.


    • Rammerne bliver gjort klar.
    • Frames being made ready. 


         Familie 1, der er den største, havde lavet vildbyg over det hele, fuld af honning og yngel. Meget vildbyg, meget mere, end det med rimelighed kunne forventes. Uglemor fjernede det meste, medens hun undrede sig over de pokkers biers evne til at bygge vildbyg.De fik alle de 12 nye rammer i håbet om at de da for sytten kunne bygge der og ikke ud over det hele. Så skulle der jo laves flere rammer, så Uglemor gik ind, klædte sig af, loddede 8 nye rammer og gik ud til familie 2.
         Familie 2 havde færre bier - ikke få bier, bare færre end familie 1, men de har jo hele tiden været færre. Til gengæld var kassen ovenpå så fuld af honning, at den var tung - rigtig tung. En tavle kan rumme ca. 2 kg honning, og en kasse rummer 8 rammer, så 16 kg honning, rammer, voks, kasse ... og så skal den naturligvis klistres fast med masser af propolis.
       Der var ikke nær så meget vildbyg i denne familie, og heller ikke nær så mange varroamider, det der utøj, der plager alle biavlere i Danmark.

    Hive 1 - the big family once again had copious amounts of wild comb everywhere. Far far more than expected. They had filled up every nook and cranny with criss crossing combs, and filled it with brood and honey. MotherOwl cut loose big slices and wondered. How they got all this built so fast. Well they got all the new frames in an attempt to contain their building lust. MotherOwl went in, undressed, readied 8 more frames for hive 2 and went out again.
    Hive 2 had more honey, fewer bees, not few, but fewer.  not much wild comb, only the expected amount. But lots of honey. The honey super was really heavy, taxing MotherOwl's strength. In Denmark the varroa mite is a common pest among bees, and MotherOwl noticed that hive 1 had many more of these comparatively big critters than did hive 2.
    • 3 varroamider sidder på spring.  Ca. naturlig størrelse
    • 3 Varroa mites waiting for a bee.  This is more or less their natural size.
          Så var der en klokke, der ringede hos Uglemor. For tre år siden var der en sværm bier der stak af. De slog sig ned i et hult træ ikke langt væk. Og bifamilier der er overladt til sig selv, går normalt til grunde efter 2-3 vintre mest på grund af varroamider. Familie 1 har nok fundet det hule træ med indbydende voks og honning, et par ynkelige, døende bier - og masser af varroamider! På den måde har de let kunnet fylde hele stadet med den stjålne voks, og derfor har de så mange flere mider end familie 2, der pænt har passet sit arbejde med at hente nektar i de nærliggende rapsmarker og bestøve dem. 
       Til efteråret skal Uglemors bier have den helt store omgang med myresyre mod varroamider! Det plejer de godt nok at få, men måske går Uglemor endnu grundigere til værks i år.

    Three years ago MotherOwl lost a bee family - it flew away and lived in a hollow tree not far away. When bees are left t themselves the family normally collapses after two winters. I'm sure this has happened to the bees in the hollow tree - an inspection a couple of weeks ago showed no bees entering or leaving the hollow tree. Then the bees from hive 1 have discovered the hollow tree with no or only a few dying bees, honey and wax for the taking --  and varroa mites in great numbers. That's how they could fill up the hive with wild combs, and that's the reason why they have so many more mites than hive 2. The bees from hive 2 have been doing their work, pollinating rapeseed plants and gathering nectar from the flowers.
    This Autumn MotherOwl's bees once again are going to be treated according to the national strategy for combatting the varroa mites.











    torsdag den 24. april 2014

    Krudt eller ukrudt? -- Weeds or Not?

    Er det ukrudt, eller er det ikke?
    - - - -

    Weed or not?


    Se godt på billederne og se om du kan finde "ukrudterne". Nederst kommer billederne igen - med mine svar.
    - - - - -
    Look at those pictures, and see if you can spot the weeds. The same pictures with my answers are given at the bottom of this post.

    Mælkebøtter  - Ranunkelbusk
    Dandelions - Kerria

    Horsetidsler, kongelys og bynke - Judaspenge
    Thistles (Cirsium vulgare), mullein and mugwort - Annual honesty




    Og dem her: 
     - - - - -
    And here:

    Skvalderkål-  bellis i græsplænen 
    Ground elder - Daisies in our lawn

    Timian mynte, græs og løvstikke i krydderurtebedet - fingerbøl i trængsel
    Thyme, mint, lovage and grass in our herbal bed - Foxglove and others



    Og disse to blå skønheder: 
    - - - - -
    And these two blue beauties:

    Kærminde - forglemmigej  
     Forget-me-not - another Forget-me not. 



     Og her er så svarene, måske vi ikke er helt enige. 
     - - - - -
    And here comes the "solutions" - Maybe you do not agree.  
    • Mælkebøtte - ikke ukrudt, den giver årets bedste honning, og mælkebøttesæbe er også godt. I Frankrig dyrker man den til salat og til the, og man kan købe både frø og planter på torvet. 
  • Dandelion not a weed. Dandelion honey is very good, dandelion soap is one of MotherOwl's best soaps. In France it is cultivated for salad and tea. At markets you can buy plants and seeds. 
  •  
    • Ranunkelbusk er ikke et ukrudt, men læg lige mærke til, hvor meget den ligner mælkebøtter. 
  • Kerria is not a weed. Please note its great similarity to dandelions.

    • Horsetidsel - ikke ukrudt. De, og alle andre tidsler, giver nektar til bierne på et tidspunkt, hvor næsten alt andet er afblomstret. 
  • Thistles - not a weed. They give nectar for the bees when almost all other flowers have stopped doing so. 
  • Kongelys -ikke ukrudt, natsværmere og tidlige bier drikker deres nektar, og så er den smuk. 
  • Mullein is not a weed. Moths and early bees drink from thir nectar, and it is beautiful.
  • Gråbynke kan bruges til at farve uld en ret kedelig farve, og deres skønhedsværdi er begrænset - ukrudt. 
  • mugwort can dye wool a boring greenish grey, its value as an ornamental plant is low. It's a weed.

    • Judaspenge. Den er smuk, men Uglemor fjerner flere hundrede af denne plante fra haven hvert år. Dens aggressive væsen putterden på listen over ukrudt. 
  • Honesty. Pretty plant with funny fruits, but its aggressivity  more than make up for this. MotherOwl pulls up over hundred of these every Summer. It's a weed.

    • Skvalderkål. Det er nok mest et ukrudt. Men de smager godt, både helt unge i salaten og stuvede som spinat. Man kan også farve uld med dem. Det bliver sart forårsgrøn. 
  •  Ground elder. Because of its habit of invading everything it's i weed. But it is edible, young as salad, or like spinach, and tastes better. It can be used to dye wool as well, yielding a pale spring green.

    • Bellis er meget kønne. Jeg slår som regel udenom dem, når jeg slår plænen. De kan også fint bruges til at lege med. De er også spiselige, men em bellismad er mere sjov end velsmagende. 
  • Lawn daisies are pretty. I mostly avoid them while mowing.  They are good for garland making, and are even edible, even though its decorative value exceeds the culinary. 

    • Urtebedet. Græsset er naturligvis ukrudt her, men den virkelige forbryder er mynten i den røde ring. Den smager ikke særligt godt, men den er ikke til at udrydde.
  • Herbal bed. The grass is a weed here, of course, but the real baddie is that mint in the red circle. It is not tasty but very invasive. The tastier mint in the next partition is almost run over. 

    • Den stakkels fingerbøl er måske nok giftig,. men humlebierne elsker den, og det gør Uglemor også. Vi har gerne nogle stykker. Nogen år er der også hvide, men de fleste år kun pink. Vibeægget er heller ikke ukrudt, en heller kardebollen eller de afblomstrede scillaer. Men citronmelissen er udkrudt. I hvert fald her. Den gror sig ranglet i det solbeskinnede hjørne og får kedelige blade med rustpletter. 
  • Foxglove is not a weed. It may be poisonous, but the bumblebees love it, and so does MotherOwl. every year we find some, somtimes all are pink, some years some of them are white. The Snake's head is not a weed either, nor are teasels which the birds love to search for seeds. But the lemon balm is a weed - at least here. It is a very sunny bed, these plans grow over-long and get dreaded orange spots on their skinny leaves. Not a pretty sight - it's a weed. 

    • Den til venstre er en prydplante, den højre er et ukrudt. Jeg dyrker begge dele. De er kønne. De er blå. Ikke ukrudt. 
  • The blue one to the left is an ornamental plant. the one to the rigth is a weed. I grow both. They're pretty. They're blue. Not a weed.
  •  
    •  Et bonusbillede. Dette er en brændenælde. det er ikke ukrudt, i hvert fald ikke den her. Den er frodig, ikke grenet og meget høj. Uglemor vil prøve at lave snore/garn af dem. Og så bruger vi masser af nælder i kryddersalte, boller og brød, og til at farve uld med.  Det er ergo ikke et urkudt, men hvis den står i vejen, bliver den fjernet med hård hånd.
  • An extra photo. This is a stinging nettle. It's not a weed - at least not this one. It is a taal one without branches. MotherOwl wants to make something textile from it. And then we eat a lot of nettles, in herbal salts, in bread and buns, and a klot are used for dyeing too. Not a weed, but it can be irritating in the wrong places, and removed. 
  • søndag den 19. august 2012

    Endelig honning -- Honey at last

    I dag skete det så endelig, Uglemor fik slynget sin honning. Den gamle slynge kom hjem igen og blev også skrubbet. Det var heldigt, for motoren på den "nye" var dårlig, så to halvgode slynger = en god.

    Finally today MotherOwl harvested her honey. The good extractor was returned and washed. That was necessary because the motor on the new one was not in good working order. Two half working extractors were combined into one good. 




    Her holder honningkareten for døren. Der er kun honningtavler i de to nederste magasiner. Sækkene skal holde bierne ude af tavlerne. Det er meget vigtigt, da slyngningen foregår inde i vores køkken.


    MotherOwl's honey-chariot. Only the two bottommost boxes contain honey. The purpose of the old sacks are to keep out bees from the honey. This is very important, as the extraction takes place in our kitchen.









         Piraten tjekker kvaliteten af honningen. Den er fremragende. Vi fik ca. 4 kg. Det er ikke ret meget, men meget mere end sidste års ingenting.



    The Pirate checking the quality of the honey. It was excellent. We got approximately four kilograms, not much, but way better than last year's harvest of nothing ;)







       Aftensmaden efter honningslyngning ligger helt fast: Pandekager, serveret firskbagte med nyslynget honning

    Dinner is not at problem today. We will have pancakes with loads of fresh honey.

    Honning-hældeting til frisk honning -- honey pouring thingy for new honey


    søndag den 12. august 2012

    Honning -- Honey

         Uglemors bier har lavet en smule honning. Uglemor har en god, gammel slynge, men den er lånt ud, og låneren er kommet på hospitalet, så den slynge har det lange udsigter med at få tilbage igen. Uglemor har også en anden gammel slynge. Den var tænkt som reservedele til den anden, for den så ærligt talt ikke godt ud. I dag bad Uglemor så Skribenten om at hive reservedels-slyngen frem, medens hun selv lige blev færdig med et andet projekt.
         Her er den så efter at være blevet fejet, skrubbet med en stål-grydesvamp, støvsuget og tørret af. Udenpå er den temmelig rusten, men indersiden viste sig at være en positiv overraskelse. Den var smurt ind i et tykt lag madolie. Det lugtede ærligt talt ikke godt, det var naturligvis blevet harsk, men det havde holdet rusten væk, som det var hensigten. Også de tre sold - dem der holder de fyldte tavler - og det stavær de sidder på, var i fin stand. I det hele taget er den nok mindre slidt end Uglemors gode slynge. Den er nu blevet skoldet, vasket i flere hold kogende vand med opvaskemiddel, tørret af og til sidst sprittet af i alle hjørner og kroge. Bunden er blevet gnedet med olie for at forhindre yderligere rustdannelser.
         Så i morgen skal den lille smule honning Ugleboets bier har samlet, endelig slynges. Alle Ugleboets indbyggere glæder sig.

    - - - - - - - -

    MotherOwl now has two beehives, but as the bees only moved in this summer, honey is in short supply. But now it is (more than) time to collect the honey if the Owlery is to have any home made honey this year.. But MotherOwls old, faithful honey extractor is elsewhere. Another beekeeper has borrowed it, but he fell ill and is still in the hospital. Now what?

    MotherOwl also had another extractor, It was meant for spare parts for old faithful, but now it was brought out in the sun, dusted and cleaned. It was very rusty on the outside. But a thick layer of oil -- now rancid -- had done its job of preventing the innards from rust. MotherOwl washed with boiling water an detergent, dried with clean rags, scrubbed with metallic sponges, and wiped with denatured alcohol. The spare parts-extractor actually seems to be  in better shape than old faithful ;) Tomorrow we'll have honey.