mandag den 4. februar 2013
Dagens billede 4 -- Picture a Day 4
Dagens projekt var at dekorere en æske til at have uldugle-materialer i. Alt for mange gange har Uglemor endevendt Uglehulen og resten af Ugleboet i sin søgen efter skabelonerne, der ligger samlet i en lille papirspose. Nu er det hele samlet i denne æske: Skabeloner, papbunde, knapper og andet til øjne, vlieseline klippet i facon til uldugle-maver og uld og garnrester til fyld.
Ulduglen, der sidder på kassen - og i dagens anledning har fået en guldstjerne - tilhører Minimax.Ulduglerne kommer oprindeligt herfra, men Uglemor har lavet mønsteret om flere gange siden.
- - - - -
The project of the day was to find a box, decorate it, and put all the materials for woowlies in there. MotherOwl has been seen turning everything upside down in the Owlery in search of the patters who are placed in a nondescript paper bag. Now they live inside this box together with fabrics for woowlies, cardboard bottoms, buttons and other objects for eyes, belly decorations (like the gold star) interfacing cut to fit a woowly belly, and wool and cut off yarn ends for stuffing,
I first found the woowlies here, but I have remade the pattern several times since.
The woowly on the box, decorated with a golden star for this project, belongs to Minimax.
Og så undskylder jeg den uldne billedkvalitet, men hvis jeg vender mig om, ser udsigten sådan ud:
- - - - -
Sorry for the fuzzy looking picture. It is due to the weather. It looked like this when I turned around:
søndag den 3. februar 2013
Dagens billede 3 -- Picture a Day 3
Det der med "at tømme tønden" det er en ting der griber om sig. Rundt om i køkkenskabene er der mange sære ting som Uglemor har købt eller fået foræret, fordi det kunne der jo nok blive brug for en dag.
Inderst i et skab lå der for eksempel sådan nogle rismelspapirspandekager, som man laver forårsruller af. Rester fra gårsdagens aftensmad, risotto og poussiner blev peppet op med krydderier, rød peber i minibitte tern og fintstrimlet hvidkål. Så blev det der rismelspapir vandet og tørret efter alle kunstens regler - og så ringede Skribenten hjem. Da Uglemor kom ud i køkkenet igen, var rismelspapiret klistret til det rene viskestykke. "Nå, det kan da klistre," tænkte Uglemor, og så rullede hun ellers forårsruller efter alle kunstens regler. De blev stegt, Skribenten, Hvalrossen og Uglemor spiste mindst to hver, og selv Ugleungerne kunne faktisk lide dem. Så endnu en ting: Lav noget med de elendige rismelspapirer - er slettet fra projektlisten.
- - - - -
Stash bashing is a growing art form. In MotherOwl's kitchen are many strange ingredients and things. MotherOwl bought many of them, but a lot was given with the words: "You have many mouths to feed, this will come in handy." Some things are just not that handy. MotherOwl had put away some rice flour wraps for spring rolls at the top shelf. But now it was stash bashing time in the kitchen. Leftovers from yesterday's rice and poussins (young chicken) was augmented with red bell pepper in tiny squares, finely shredded cabbage, and spices. Then one of the rice paper things was watered and let dry according to the recipe - and then the Writer phoned home. When MotherOwl returned to the kitchen, the rice paper wrap was glued to the tea towel. "Well, at least they do stick to something," MotherOwl said to herself, and started the spring roll learning process. It went surprisingly well, The Writer, the Walrus and MotherOwl each had two, and all the Owlets ate at least one each. One more thing: Use those rice paper wraps and learn how to make spring rolls, is off my mental list.
Mange af de sære ting i køkkenet kommer fra et af mine lokale supermarkeder. De har en tilbudsmontre - en skøn idé. Her ender varer de har forkøbt sig på eller hvor datoen er næsten udløbet og så bliver de nedsat med 25 eller 50 procent. Så ind i mellem får vi noget mad, vi ellers ikke ville have råd til, eller bare ikke turde købe, for hvad nu hvis vi slet ikke kunne lide det? Derfra kom poussinerne, der altså rakte til næsten to dage - vi supplerede i dag med båndnudler og en medisterpølse fra samme tilbudsmontre.
- - - - -
A lot of the funny things in MotherOwl's kitchen and cooking come from our local supermarket. They have a place where they place all that they bought too much form or that just did not sell. It's not too old, only almost, and then it is sold at a discount. Great Idea MotherOwl thinks. It let us eat lots of things that would be too expensive, or that we would not dare to try at the ordinary price. The poussins came from there, as did the long sausage which supplemented the spring rolls and noodles today.
Inderst i et skab lå der for eksempel sådan nogle rismelspapirspandekager, som man laver forårsruller af. Rester fra gårsdagens aftensmad, risotto og poussiner blev peppet op med krydderier, rød peber i minibitte tern og fintstrimlet hvidkål. Så blev det der rismelspapir vandet og tørret efter alle kunstens regler - og så ringede Skribenten hjem. Da Uglemor kom ud i køkkenet igen, var rismelspapiret klistret til det rene viskestykke. "Nå, det kan da klistre," tænkte Uglemor, og så rullede hun ellers forårsruller efter alle kunstens regler. De blev stegt, Skribenten, Hvalrossen og Uglemor spiste mindst to hver, og selv Ugleungerne kunne faktisk lide dem. Så endnu en ting: Lav noget med de elendige rismelspapirer - er slettet fra projektlisten.
- - - - -
Stash bashing is a growing art form. In MotherOwl's kitchen are many strange ingredients and things. MotherOwl bought many of them, but a lot was given with the words: "You have many mouths to feed, this will come in handy." Some things are just not that handy. MotherOwl had put away some rice flour wraps for spring rolls at the top shelf. But now it was stash bashing time in the kitchen. Leftovers from yesterday's rice and poussins (young chicken) was augmented with red bell pepper in tiny squares, finely shredded cabbage, and spices. Then one of the rice paper things was watered and let dry according to the recipe - and then the Writer phoned home. When MotherOwl returned to the kitchen, the rice paper wrap was glued to the tea towel. "Well, at least they do stick to something," MotherOwl said to herself, and started the spring roll learning process. It went surprisingly well, The Writer, the Walrus and MotherOwl each had two, and all the Owlets ate at least one each. One more thing: Use those rice paper wraps and learn how to make spring rolls, is off my mental list.
|
Mange af de sære ting i køkkenet kommer fra et af mine lokale supermarkeder. De har en tilbudsmontre - en skøn idé. Her ender varer de har forkøbt sig på eller hvor datoen er næsten udløbet og så bliver de nedsat med 25 eller 50 procent. Så ind i mellem får vi noget mad, vi ellers ikke ville have råd til, eller bare ikke turde købe, for hvad nu hvis vi slet ikke kunne lide det? Derfra kom poussinerne, der altså rakte til næsten to dage - vi supplerede i dag med båndnudler og en medisterpølse fra samme tilbudsmontre.
- - - - -
A lot of the funny things in MotherOwl's kitchen and cooking come from our local supermarket. They have a place where they place all that they bought too much form or that just did not sell. It's not too old, only almost, and then it is sold at a discount. Great Idea MotherOwl thinks. It let us eat lots of things that would be too expensive, or that we would not dare to try at the ordinary price. The poussins came from there, as did the long sausage which supplemented the spring rolls and noodles today.
lørdag den 2. februar 2013
Dagens billede 2 -- Picture a Day 2
Hver dag i februar vil jeg forsøge at fuldende et projekt, stort eller lille, og tage et billede af det. I går fik jeg høstet ingefær. I dag var det så hønsevanderen, der stod for tur. Den har længe trængt til at blive vasket, men den har være frossen.Det er stadig koldt, lige omkring frysepunktet, så for ikke at lave glidebaner udendørs, tog jeg vanderen ind i badekarret og skrubbede den. Bagefter skrubbede jeg både badekarret og mig selv grundigt. .
I dag er det Kyndelmisse, Herrens fremstilling i templet. I dag siger man at vinteren er halvvejs ovre. Der gjalt i det gamle landbrug, hvor man skulle have foder til sine egne dyr. I dag skulle halvdelen af forrådet være tilbage, for der var nu halvdelen af tiden tilbage til dyrene igen kunne komme på græs.
- - - - -
Every day in February I'll try to do a job I have postponed, or not gotten finished, and then post a picture here on my blog. Yesterday I harvested my ginger, and today I washed the chickens' water feeder. It has needed a wash for a long time, but it has been frozen. Today it had thawed, and I took it into our bathtub and scrubbed it. Afterwards I scrubbed the bathtub and myself even better.
Today is Presentation of the Lord - In Denmark better known as Candlemass. According to old traditions it is halfway through winter; not that winter will continue for as long as it has been at it now, but half of the feed for the livestock should still be in stock today. That long there's still left until the cows and horses can be sent grazing on new grass.
I dag er det Kyndelmisse, Herrens fremstilling i templet. I dag siger man at vinteren er halvvejs ovre. Der gjalt i det gamle landbrug, hvor man skulle have foder til sine egne dyr. I dag skulle halvdelen af forrådet være tilbage, for der var nu halvdelen af tiden tilbage til dyrene igen kunne komme på græs.
- - - - -
Every day in February I'll try to do a job I have postponed, or not gotten finished, and then post a picture here on my blog. Yesterday I harvested my ginger, and today I washed the chickens' water feeder. It has needed a wash for a long time, but it has been frozen. Today it had thawed, and I took it into our bathtub and scrubbed it. Afterwards I scrubbed the bathtub and myself even better.
Today is Presentation of the Lord - In Denmark better known as Candlemass. According to old traditions it is halfway through winter; not that winter will continue for as long as it has been at it now, but half of the feed for the livestock should still be in stock today. That long there's still left until the cows and horses can be sent grazing on new grass.
fredag den 1. februar 2013
Ingefær-høst -- A Harvest of Ginger
Så fik jeg høstet mine ingefær. Den store, halve knold øverst i billedet, var den jeg lagde til start. Der var en "mor-knold" mere, men den var slimet og underlig - ligesom gamle læggekartofler, så den kom ikke med på billedet.
Det kan godt være, som nogen siger at man ikke kan dække sit eget forbrug af ingefær, men der kommer da ikke til at mangle meget. Og man kan jo høste året rundt. Disse knolde vil jeg skrabe og hakke fint og fryse ned i en lille flad pose, så knækker jeg bidder af, når der skal bruges noget ingefær i en ret.
My ginger has been harvested. The big half lump at the top is the original root, which sprouted. There was one half root more, but it was runny and slimy like the "mother potato".
Maybe I can not grow enough ginger to never buy any, but this helps - and I can harvest all year round. These roots will be peeled and chopped very fine. I then freeze it flat, and break off a chip whenever the recipe asks for chopped ginger. That is easier and creates less mess in the long run.
Det kan godt være, som nogen siger at man ikke kan dække sit eget forbrug af ingefær, men der kommer da ikke til at mangle meget. Og man kan jo høste året rundt. Disse knolde vil jeg skrabe og hakke fint og fryse ned i en lille flad pose, så knækker jeg bidder af, når der skal bruges noget ingefær i en ret.
My ginger has been harvested. The big half lump at the top is the original root, which sprouted. There was one half root more, but it was runny and slimy like the "mother potato".
Maybe I can not grow enough ginger to never buy any, but this helps - and I can harvest all year round. These roots will be peeled and chopped very fine. I then freeze it flat, and break off a chip whenever the recipe asks for chopped ginger. That is easier and creates less mess in the long run.
torsdag den 31. januar 2013
Tøm Tønden -- Stash Bashing
Link til den oprindelige Tøndetømmer -- Crunchy Cacholic Momma -- The original Stash Basher
Strikkegalskaben har ramt Uglemor, det er sikkert og vist. Siden i går er der blevet slået tre sokker mere op, og Storesøsters hue er også blevet lidt større.
MotherOwl has been bit by the Sock bug. Since yesterday 3 more socks has been cast on and knit at least a little. The hat for Big Sister is also progressing.
All kint with yarn from my stash barrel. All my knitting pins are old as well, some of the thin one are bent and worn, but as there's a lot of them it does not matter, I can have dormant projects on the bent needles and knit with the good ones.
Abonner på:
Opslag (Atom)