onsdag den 6. november 2013

Valfart 8, sidste dag -- Pilgrimage 8, last day

     Den sidste dag på valfarten var lige så proppet med begivenheder som de 7 foregående. Efter morgenmaden hos salesianerne gik vi ind til byen.
 - - - - -
The last day of our pilgrimage was just as crammed as the previous 7. After breakfast at the Salesian house, we walked to town.

Don Bosco





     På vej ind mod byen kom vi forbi et loppemarked, hvor vi købte lidt gaver og så alle mulige vidunderlige ting, malerier der passede sig for store paladser, hatte, gammeldags papegøjebure, Knapper, bånd og bændler og en imponerende samling knive. Uglemor blev fascineret af nedenstående spændende kniv.
 - - - - -
On out way to town, we came across a flea market, where we bought some last minute gifts. We saw all kinds of wonders, paintings fit for a palace, hats, parrot cages, buttons and suchlike, a million owls, and knives of all sorts. Mother Owl was fascinated by this one:
En folde-vingårdskniv  --  a foldable pruning hook



     Dagens messe var søndagsmessen i Firenzes domkirke. Den foregik helt på latin til stor fryd for Uglemor og Minimax, der godt kan lide latin. Vi ved ikke rigtig om latinen var til ære for os, eller om det altid er sådan. Skønt var det i hvert fald. Uglemors bønnebog er jo også på latin, og det var første gang at vi fik brug for alle de latinske tekster. Læsningerne og prædikenen var dog på italiensk, men vi havde fået teksterne på forhånd.
 - - - - -
The Sunday mass was celebrated in the duomo, and it was an all Latin Mass with Gregorian chant to the joy of MotherOwl and Minimax, who both love Latin masses. Of course the readings and the homily were in Italian, but we had the texts handed out. MotherOwl has made a missal for the Owlets and this was the first time that we used all the Latin parts of it.
  • Alteret i il Duomo efter messen, koret øver stadig. 
  • The altar in the Duomo after the Mass. The choir are still practising.



      Efter messen var der heldigvis mere tid til at vandre rundt i byen. På torvet (Mercato nuovo, "nytorv" fra ca. 1550) er der et vildsvin, og traditionen siger at dem der klapper vildsvinet på trynen, vender tilbage til Firenze igen. Vildsvinets tryne er slidt helt blank, og vi klappede alle vildsvinet på trynen!
 - - - - -
After mass we had some time just to walk around in town. We went to the Mercato nuovo (New market from 1550) There's a statue of a wild boar. Tradition has it, that if you caress the snout of this statue, you'll return to Florence. The snout is golden from people touching it, we of course did so too.
Hvad mon vi kigger på -- What's so exciting to the left?



     Så var det tid for en sidste is. Heldigvis fandt vi et sted med indholdsdeklaration på isene igen, så her er et nærbillede af Uglemors sidste italienske is i denne omgang: Hindbær/citron.
 - - - - -
Then it was time for our last Italian ice. We found a place with dairy free ice again. This is MotherOwl's ice, lemon and raspberry - yummy.





     Vi skulle med busser tilbage til lufthavnen i Rom. Denne gang havde de sørget for tilladelserne, der hang fuldt synligt i forruden.
     På vej hjem var det den blå gruppe, der havde dødschaufføren. Vi bad en rosenkrans for deres sikkerhed, og vi nåede trygt til Rom alle sammen. 
 - - - - -
Then we drove back to Rome airport for the flight home. The permits were in place, situated in the windows.
On this trip we had the good driver, and prayed a rosary for the safety of those in the other bus. We all made it safely to Rome.



     I København tog vi afsked med resten af gruppen, afleverede ministrantdragterne og begyndte vores hjemtur. Denne smukke springvandsmælkebøtte tog Minimax et billede af, før alt kaosset startede, og fik vores hjemrejse til at vare lige så længe som turen Firenze-København. Men mere derom i blogposten Et kaotisk døgn, der kommer senere.
 - - - - -
In Copenhagen we said goodbye to the rest of the group, handed in the mass servers' vestments and began our journey home. It was to become as long as the trip Florence-Copenhagen, and deserves its own blogpost - Our chaotic 24 hours - coming later.

Ingen kommentarer:

Send en kommentar

Jeg bliver altid glad for en kommentar.
Jeg prøver at svare på alle kommentarer - og lover at hive alle kommentarer ud af spam-fængslet så hurtigt som muligt.

I am always grateful for all comments, and try to reply meaningfully to all of them.
I furthermore promise to pull your comments from spam-limbo as fast at possible.