Her er den i hvert fald i en sangbar, engelsk udgave. Jeg har forsøgt at bevare det enkle og friske udtryk fra Idas sang:
- o 0 o -
Ginny of Small Things has posted some wonderful photos of her youngest. She made me think of Ida, the sister of Emil of Lönneberga and her Summersong. A sweet and simple - maybe magic - song of summer and happy times to come.
I could not find an English version - or a Danish one either.
I made one, that can be sung, trying to keep the simple and sweet expression of the original.
Du ska inte tro det blir sommar Oh, don't you believe that the Summer
Ifall inte nån sätter fart Will come by itself, no it needs
På sommarn och gör lite somrigt A someone to push it a little
Då kommer blommorna snart And make something summery grow.
Jag gör så att blommorna blommar I'll make that the flowers will blossom,
Jag gör hela kohagen grön I'll make the whole meadow turn green
Och nu så har sommaren kommit And look, see the summer is coming,
För jag har just tagit bort snön Because I removed all the snow.
Jag gör mycket vatten i bäcken I'll make for the brook lots of water,
Så där så det hoppar och far So that it will babble and foam
Jag gör fullt med svalor som flyger I'll fill all the skies up with swallows
Och myggor som svalorna tar And mosquitoes for them to eat.
Jag gör löven nya på träden I'll make brand new leaves on the branches
Och små fågelbon här och där And nests for the birds here and there.
Jag gör himlen vacker om kvällen I'll make the sky pretty all evening
För jag gör den alldeles skär Just totally blue and serene.
Och smultron det gör jag åt barna I'll make berries grow for the children,
För det tycker jag dom kan få For that's what I think they should have.
Och andra små roliga saker And other small thing that are funny
Som passar när barna är små For children for when they are small.
Och jag gör så roliga ställen And I make some bright, cheery places
Där barna kan springa omkring Where children can jump and can play.
Då blir barna fulla med sommar The children are filled up with summer
Och bena blir fulla med spring The legs are all filled up with jumps.
Text: Astrid Lindgren (Translation by MotherOwl)
Musik: Georg Riedel
Ingen kommentarer:
Send en kommentar
Jeg bliver altid glad for en kommentar, og prøver at svare på alle kommentarer .
I am grateful for all comments, and try to reply meaningfully to all of them.