Today - October 20 - we had coffee in our garden!
Senere på dagen var Uglemor og de tre største Ugleunger på loppemarked. Ugleungerne købte en enorm pose legoklodser - de påstår der er 5 kilo. Uglemor tvivler.
Uglemor selv var i det japanske hjørne og købte en kniv og nogle spisepinde. Der er masser af spisepinde i Ugleboet, men et par stykker mere er der nok plads til. Spisepindene til højre er egentlig mest for sjov, de er af kulørt plastik med dutter på spiseenden. Uglemor mener det er en slags skridsikring, måske spisepinde for begyndere. Uglemor siger for sjov at Ugleungerne kun får dem til at spise med indtil de har lært at spise med pinde.
Kniven er en billig udgave af en Santoku, en japansk køkkenkniv til flere formål. Navnet betyder "tre dyder/evner", fordi kniven er god til at snitte, hakke og skære i tern med. Den er i hvert fald godt brugt og superskarp, og Uglemor glæder sig til at lave sushi med den.
After coffee MotherOwl and the 3 big Owlets went to a flea marked. The Owlets bought a big bag of Legos. They say it is 5 kilograms, MotherOwl doubts this, but it is a big bag!
MotherOwl went Japanese and bought chopsticks and a knife. The knife is a cheap copy, well worn and very sharp, of a Santoku which means 'three virtues' or 'three uses', referring to the three tasks this knife is made for: slicing; dicing; and mincing.
The chopsticks on the right are mostly for fun. They are made of plastic, with small raised dots on the business end. MotherOwl teases the Owlets and says that it is beginners' chopsticks and they will eat with those until they have mastered the noble art of eating with chopsticks.
|
Spisepindene til venstre var helt nye og blev holdt sammen af et lille stykke papir med japansk tekst. Uglemor kan læse nøjagtigt et ord, det allesidste i paretesen, der står bambus. Hvis nogen der er klogere, læser med, ville Uglemor sætte pris på en oversættelse.
The chopstichs on the left were unused, and still held together with a piece of paper written in Japanese. If anybody can read more than MotherOwl, who reads the word in brackets (take = bamboo), please tell what it says.
Lykken er en japansk veninde.
SvarSletDer står: "Bambus Tale" med store røde bogstaver (Tale må være et varemærke), så "skridsikre" med små bogstaver, og på den anden led står der så hvad de er lavet af. Overfladebehandling: plastik
Kernemateriale: bambus