torsdag den 30. marts 2017

Madam Mim-kjolen -- The Madam Mim Dress

     Her er så Uglemor iført Madam Mim-kjolen. Den er ikke helt færdig endnu, men det begynder at ligne. Og eftersom Uglemors fingre nu føles som om hun havde klappet et pindsvin eller to bliver der ikke syet mere de næste par dage.

Here's MotherOwl dressed in the Madam Mim dress. It's still missing some stitches, but it looks fine. And ad MotherOwl's fingers feel as if she's been patting hedgehogs all day long, sewing will be discontinued until Friday or Saturday.

     Og så bagfra, bemærk de sjove side- og skuldersømme, der er trukket om mod midten af ryggen. Mønsteret er lidt svært at lave, men pasformen er fantastisk.
     Mamelukkerne er nu også blevet færdige. Det vil sige, der skal gøres et eller andet. Mine ben er åbenbart ikke lige tykke, for elastikken sidder og sjasker på det enen, og elastikkerne var altså lige lange. Underligt.

A view from behind. Notice how side and shoulder seams are pulled toward the back. It makes for peculiar patterns, but the fit is great.
The bloomers are finished as well, they might need a stitch or two still, but thy're usable.


     Et blik på ryggen tættere på.

A closer look at the back.



     Og endelig et blik ind i det indre af kjolen. Smækken er klappet ned, og de indre bindebånd kan ses.

And finally a look of the inner workings of the dress. The drop-front is dropped and the laces and tie-strings keeping the dress in place can be seen.





     Det eneste svære ved at tage denne kjole på, er at binde bændlerne på livstykket selv. Men det kan lade sig gøre.
     Helt sikkert er det, at de knappenåle der holder smækken på plads, skal erstattes med noget der ikke stikker. Faktisk lader det til at man lukkede både livstykke og smæk med knappenåle før i tiden. Jeg fatter ikke, at det kunne lade sig gøre at arbejde uden at komme galt afsted. Jeg er i hvert fald en tøsedreng, og foretrækker knapper, bændler, bindebånd ... et eller andet fredeligt.
     Så ska der også lige sys et underskørt og et forklæde. Det er ikke "lige" for en Uglemor der ikke har syet noget mere indviklet end lagener før hun kastede sig over den blå trøje. Der er en læreproces med masser af fejl og blindgyder, men heldigvis er opsprætteren opfundet.

The only trouble dressing like this, is tying the laces yourself. It can be done.
The pins holding the drop-front in place absolutely need replacing with something not as pointy. I'm still thinking. It seems people actually used pins for closing the bodice and holding the drop-front in place also while working! I'm a sissy, and want laces and buttons.
Next in line is a petticoat and an apron. This is a giant project for poor MotherOwl, who did not for many years take on something more complicated than cases for doonas. I'm learning as I sew, and thankfully the ripper has been invented.

tirsdag den 28. marts 2017

Tusal - 3

     Så fuld har Uglemors stumpebøtte aldrig været før. Den er faktisk fuld til over kanten.

This is the fullest MotherOwl's ORTs bin has ever been. It's acually full to to the brim and then a bit.


     Det skyldes, som man måske kan regne ud, at Uglemor er ved at sy en Sæbekone-kjole. Den er næsten færdig, noget af sidesømmene skal rettes til, og så skal der sættes knapper i smækken. Modellen er med inspiration fra nettet, og fra engang i 1800-tallets første fjerdedel. Der er flere fantastiske sider om kjoler i gamle dage på nettet. For eksempel Nationalmuseets modehistorie, Izzys blog og Koshkas blog.

This is due to the fact,that MotherOwl is sewing a dress for the Soap Lady.  It's almost done. I made some mistakes along the way, and now hemming is done - by hand! its tim to adress the side seams and buttons for the drop front. This dress is inspired from dresses from the years 1800-1833. Inspirational pages: Danish National Museum's page on fashion, Izzy's blog and Koshka's blog.

Her er den så.

Well here it is.

TUSAL hos Daffycat

tirsdag den 21. marts 2017

Mamelukker og strik -- Bloomers and Knitting

     Uglemor er jo også Sæbekonen, og i år har Uglemor besluttet sig for at være lidt mere sjov på sommerens markeder. Forestil dig Madam Mim. Gør hende så blå. Noget i den stil har Uglemor forestillet sig som Sæbekonens uniform til sommer. 
     For at se sådan ud, skal man blandt andet have et par mamelukker. Det kan man ikke bare købe, og slet ikke da blå mamelukker. Uglemor må i gang med nål og tråd. Først måtte der jo finedes et mønster. Det her syntes at virke. 
* * *

MotherOwl is known as the Soap Lady as well. On markets and elsewhere she sells soap in Summer. This year MotherOwl has decided to be a bit crazy. Let's try: Imagine Madam Mim - fine - now make her clothes blue. That's how MotherOwl; or rather the Soap Lady is going to look come summer.
But to dress like Madam Mim you need bloomers, blue bloomers. And I just can't find my way to Diagon Alley any longer. Ergo I have to sew my own. First, a pattern This seems to work.

1. prøve.  - Trying on for the first time.

Næste trin. Blondekanter.
Next step. Frills.


     De skal sys på i hånden, og det passer ikke så godt sammen med havearbejde, der efterlader Uglemors fingr tørre og ru.
     Så lige nu bliver der vasket blåt uldstof fra lageret. Der kryber ca. 10 % og bliver blødt og lækkert at røre ved, når det bliver vasket. 
* * *

Frills are to be sewn on by hand. This disagrees with weeding that leaves MotherOwl's hands dry and chapped.
Right now she's attacking the skirt. This blue wool has to be fulled. The process shrinks it around 10 %, leaving it soft and supple.

Først vaskede jeg den lille lap i hånden. Det kan ses at den er blevet mindre, men ikke hvor blød den blev.
As a test, I hand washed and fulled the little patch. You can see that it has shrunk, but not how soft it became.

     Den blå farve er det svært at finde knapper til. Heldigvis er Uglemor med i Holbo Herreds Væverforening, hvor vi laver meget andet end at væve. Folk der ved næsten altid råd når det kommer til håndarbejde. Også her. Rådet lød. Maries ideer har en knap-opskrift. Den har jeg så fulgt her, og jeg er tilfreds med resultatet.

* * *

Buttons in this blue colour were hard to find. Luckily MotherOwl is a member of a weavers' guild - we do more than weaving. And the ladies and gentlemen there are always ready to help in any textile or wooden endeavours. Of course one lady knew of a homepage with a video showing how to sew your own buttons. MotherOwl found out how to, as she's a newbie it was not that easy, but they turned out just fine.

Den lille vaskede prøvelap og to håndsyede knapper.
The small patch I washed first, and two hand-sewn buttons.


     Så mangler der et skørt med blonder, en trøje, et livstykke og et forklæde og måske en heksehat eller hue til dage med dårligt vejr.
* * *

To be made yet is a petticoat with frills, a bodice and shirt, an apron, and maybe a hood for rainy days. 
* * * * *


     Uglemor har også strikket lidt. Først strikkede jeg jo strømper til Spirillen, der endte med at blive mine egne.
     Så blev det til et par til Piraten. De var hurtigt strikket på store pinde.

* * *

MotherOwl has been knitting as well. First I knit the socks for Marsupilami. Those socks that ended up as mine, and they're good.
Then I knit a pair for the Pirate. A quick knit on fairly thick needles.

Piratsokker.
Socks for The Pirate.

     Sidste lørdag var Storesøster så forbi for at fejre Skribentens fødselsdag, men mest og især for at vise den lille nye Ædelsten frem. Hun var - selvfølgelig - supernuttet. Men det var koldt og hendes hue gled ned i øjnene og var i det hele taget dum. Uglemor tilbød at strikke en ny. Den blev hurtigt færdig, og jeg glemte helt at tage et billede før den blev puttet i posten. Mirakuløst nok var den kun 2 dage undervejs, og er altså allerede i brug. 

* * *

Saturday BigSis, boyfriend and LittleLion were here to celebrate the Writer's birthday. We had one more reason to celebrate. Little Lion now is a big brother. BigSis gave birth to a precious Gem. She is jus so cute and sweet.
It was cold outside, and when they dressed to go, her hat fell into her eyes and was in one word irritating. MotherOwl used her Granny-prerogative of knitting things and offered to knit a soft, warm hat. This happened quickly, and just as quickly it was sent and miraculously received after only two days.
Danish mail is truly snail mail. Post boxes are emptied twice a week only, and letters can be delivered up to 5 working days - Monday through Friday - after this emptying. So two days from my posting it until The Gem had it on her head is truly miraculous.

Hue til Ædelstenen undervejs. Bladet her brugt jeg også til at strikke til hendes mor efter. Der er gamle tællestreger i marginen stadig.
Hat for Little Gem being knit. This pattern was used for knitting for her mother (Big Sis) as well. I found my old stitch markings in the margins.

lørdag den 18. marts 2017

Tidligt forår - Early spring

Torsdag var det herligt lunt, og Uglemor havde travlt i haven. Fredag og lørdag formiddag var det væmmeligt, regn og blæst, slud og endda hagl. Lørdag eftermiddag blev det igen dejligt solskinsvejr, og alle Ugleboets indbyggere fik travlt i haven. Se nu hvad der skete.

Thursday was nice, sunny and mild. But Friday and Saturday were not nice, windy, rain, sleet and even hail. But after noon on Saturday the Sun came out, the wind died down, and the inhabitants of the Owlery all went out to work in the garden.Look what happened.

Minimax fejede bordet for de æblerester, fuglene havde efterladt. Vi fodrer fuglene med æbler i løbet vinteren, men nu drømmer vi om at druge bordet til  om havekaffe.
Minimax swept the table. We put old apples here for the birds to eat during winter, and the leftovers had to go away.We will soon be drinking coffee at this table.

Forfatteren fjernede visne støngler på terrassen og de to små bar dem væk.Ja, det er vores juletræ. Det skal plantes ud - et eller andet sted.
The Writer cut off old stems and flowers. The two smallest Owlets carried them away.
Yes it's our Christmas tree. It will be planted -eventually.

Også her gik Skribenten i krig, nu kan man se huset.
The Writer was here - Our house is visible again.


Imens var Uglemor også flittig.
Meanwhile MotherOwl was busy as well.

Plastikket på domen skulle sættes fast efter vinterens blæsevejr.
The plastic on the dome had to be fastened after the winter's storms.

Og der skulle luges indenfor. Her groede masser af græs og nælder - av.
And inside weeding was needed. Lots of grass and nettles - ouch.

I torsdags måtte Uglemor tilkalde hjælp. Spirillen kom med sin hale - et gult reb med sorte pletter. Sammen halede vi stikkelsbærbusken i midten op og flyttede den ud til venstre. Nu kan vi måske plukke bærrene til sommer. Et par af buskede havde lavet aflæggere. De blev gravet op og plantet i et andet bed.

Thursday MotherOwl had to ask Marsupilami to help her. He came, and by means of his tail - a yellow rope with black spots - we pulled the gooseberry bush in the middle up, and placed it in a hole to the left. All three bushes have grown more than MotherOwl expected when they were planted. It was almost impossible to pick the berries. We hope for better picking this summer.

Fint bed med tre buske og luft.
Nice bed with 3 bushes and space.

En af de triste ting ved at luge, er alle de spandfulde ukrudt, det giver. Hvor skal vi nu gøre af dem?

One of the sad things about weeding is all the weeds. Where do we put them.

De røg alligevel ind i hønsegården. Så kan det være, de kan slå rødder og gro indtil der kommer høns igen.
All the weeds ended up in the chicken cop anyway. Maybe some of it will grow there.


Vi venter stadig på at fødevarestyrelsen kommer til fornuft og løfter forbuddet mod udehøns.

We're still waiting for the appropriate authority to lift the ban on free-range chicken.


Der er i hvert fald noget, der gror.

Something is growing:
Efter Karna Majs eksempel har jeg dækket et bed over med buer. Det er ikke så flot som hendes.
Just like Karna Maj, I covered a beet with hoops and plastic. Not as pretty as hers, it is.

 

men heldigvis er radiserne ligeglade. De må være spiret frem i går.
But the radishes grow anyway. They were not there Thursday.


Det varer ikke længe, før vi faktisk kan begynde at plukke noget fra haven. Vi præsenterer:

Soon we'll be able to pick the firs fresh things in the garden. MotherOwl presents:  
Purløg
Chives


Rabarber
Rhubarb

Ramsløg
Ramsons


tirsdag den 7. marts 2017

Myhashi & Sushi

     Uglemor har jo en skummel plan om at sælge Myhashi - omslag til spisepinde - på diverse markeder og ved andre lejligheder i den kommende sommer. Derfor må der sys lidt ind i mellem. Her er den seneste udgave. Der bliver kun lavet et eller to af hvert stof og de får så enten andre perler eller kantebånd, så hver eneste Myhashi er forskellig fra de andre.

MotherOwl intends to sell Myhashi - wrappers for chopsticks - at markets and elsewhere the coming Summer. But to sell Myhashi, she has to sew myhashi. Here's the latest one. All myhashi are different, only one or two are made from any fabric, and then the pearl or the bias tape - or both - will be different, so that no two myhashi will ever be alike.



     For at demonstrere Myhashi vil Uglemor jo gerne medbringe nogle stykker sushi. Men det lyder ikke helt lækkert med sushi og varme sommerdage. Man kan jo købe alt muligt legemad i butikkerne, og vi har købt meget (især på genbrug) til B-ulvene, men vi har endnu ikke fundet noget sushi. Piraten vil også gerne have noget lege-sushi til sin Ninja-B-ulv, så Uglemor måtte i gang.

To show off the Myhashi in a proper way MotherOwl needs sushi, but real sushi on a hot Summer day sounds smelly. We have bought lots of play food for the B-wolves (lot of it second hand) but so far we've found no sushi. One of the B-wolves is a ninja, and of course he wants sushi as well.
A new project for MotherOwl; wooden sushi.


     Skribenten blev sendt over i den uhyggelige garage efter et gammelt kosteskaft. Uglemor vaskede, sleb og malede, og stod så med en stor pind.


MotehrOwl asked the Writer to find her an old broomstick in the creepy garage. MotherOwl scrubbed, sanded, and spray painted. And soon she had a black stick.



     Pinden blev savet i 15 stykker, der faktisk ligner den ægte vare ret godt. De skal lige farves hvide i enderne og så have en klat farve midt i til at ligne laks eller hvad men nu putter i sine makiruller. Måske kommer der også nogle nigiri senere. Uglemor har i hvert fald fundet et meget lakse-lignende stykke filt.


The stick was sawn into 15 pieces. Now the end neeed some white paint and a dab of colour in the middle to look like salmon or vegetables inside the makiroll. Maybe some nigiri will follow later.



     Der laves også sæber til sommermarkederne i stor stil.  Det kan man læse om på min sæbeblog.

For those Summer markets MotherOwl is cooking up a lot of soap as well. My soaping endeavours can be seen on my soaping blog. The texts are Danish only.

onsdag den 1. marts 2017

Askeonsdag - Ash Wednesday


I dag er det askeonsdag.
I dag starter den store faste, der først ender til påske.
Der er tradition for at give afkald på noget i fasten. De forgangne år har Uglemor forsøgt at holde sig væk fra de elektroniske fristelser.
Det ender det nok også med i år, så hvis Uglemor ikke
  • skriver noget nyt så tit, 
  • ikke straks kommenterer på dit ellers vidunderlige indlæg, 
  • ikke straks svarer på et e-brev, 
 så skyldes det fasten og ikke at Uglemor har glemt dig eller ikke synes at det du skrev var godt.


Today is Ash Wednesday.
Today the lenten time begins, to end in joy Easter morning.
In years gone by MotherOwl has abstained from electronical temptations, this is the most probable scenario this year as well
So be warned.
If MotherOwl does not

  • post as often as usual, 
  • comment on your great post as soon as it is posted - or soon thereafter.
  • answer her mail in a jiffy
 It's all due to Lent, not because MotherOwl forgot you or you wrote something bad.