Hvilken ræv - Which fox

torsdag den 24. april 2014

Krudt eller ukrudt? -- Weeds or Not?

 Er det ukrudt, eller er det ikke? 
 - - - - 
Weed or not?


Se godt på billederne og se om du kan finde "ukrudterne". Nederst kommer billederne igen - med mine svar. 
 - - - - -
Look at those pictures, and see if you can spot the weeds. The same pictures with my answers are given at the bottom of this post.

Mælkebøtter  - Ranunkelbusk
Dandelions - Kerria

Horsetidsler, kongelys og bynke - Judaspenge
Thistles (Cirsium vulgare), mullein and mugwort - Annual honesty




Og dem her: 
 - - - - -
And here:

Skvalderkål-  bellis i græsplænen 
Ground elder - Daisies in our lawn

Timian mynte, græs og løvstikke i krydderurtebedet - fingerbøl i trængsel
Thyme, mint, lovage and grass in our herbal bed - Foxglove and others



Og disse to blå skønheder: 
- - - - -
And these two blue beauties:

Kærminde - forglemmigej  
 Forget-me-not - another Forget-me not. 



 Og her er så svarene, måske vi ikke er helt enige. 
 - - - - -
And here comes the "solutions" - Maybe you do not agree.  
  • Mælkebøtte - ikke ukrudt, den giver årets bedste honning, og mælkebøttesæbe er også godt. I Frankrig dyrker man den til salat og til the, og man kan købe både frø og planter på torvet. 
  • Dandelion not a weed. Dandelion honey is very good, dandelion soap is one of MotherOwl's best soaps. In France it is cultivated for salad and tea. At markets you can buy plants and seeds. 
 
  • Ranunkelbusk er ikke et ukrudt, men læg lige mærke til, hvor meget den ligner mælkebøtter. 
  • Kerria is not a weed. Please note its great similarity to dandelions.

  • Horsetidsel - ikke ukrudt. De, og alle andre tidsler, giver nektar til bierne på et tidspunkt, hvor næsten alt andet er afblomstret. 
  • Thistles - not a weed. They give nectar for the bees when almost all other flowers have stopped doing so. 
  • Kongelys -ikke ukrudt, natsværmere og tidlige bier drikker deres nektar, og så er den smuk. 
  • Mullein is not a weed. Moths and early bees drink from thir nectar, and it is beautiful.
  • Gråbynke kan bruges til at farve uld en ret kedelig farve, og deres skønhedsværdi er begrænset - ukrudt. 
  • mugwort can dye wool a boring greenish grey, its value as an ornamental plant is low. It's a weed.

  • Judaspenge. Den er smuk, men Uglemor fjerner flere hundrede af denne plante fra haven hvert år. Dens aggressive væsen putterden på listen over ukrudt. 
  • Honesty. Pretty plant with funny fruits, but its aggressive  more than make up for this. MotherOwl pulls up over hundred of these every Summer. It's a weed.

  • Skvalderkål. Det er nok mest et ukrudt. Men de smager godt, både helt unge i salaten og stuvede som spinat. Man kan også farve uld med dem. Det bliver sart forårsgrøn. 
  •  Ground elder. Because of its habit of invading everything it's i weed. But it is edible, young as salad, or like spinach, and tastes better. It can be used to dye wool as well, yielding a pale spring green.

  • Bellis er meget kønne. Jeg slår som regel udenom dem, når jeg slår plænen. De kan også fint bruges til at lege med. >De er også spiselige, men em bellismad er mere sjov end velsmagende. 
  • Lawn daisies are pretty. I mostly avoid them while mowing.  They are good for garland making, and are even edible, even though its decorative value exceeds the culinary. 

  • Urtebedet. Græsset er naturligvis ukrudt her, men den virkelige forbryder er mynten i den røde ring. Den smager ikke særligt godt, men den er ikke til at udrydde.
  • Herbal bed. The grass is a weed here, of course, but the real baddie is that mint in the red circle. It is not tasty but very invasive. The tastier mint in the next partition is almost run over. 

  • Den stakkels fingerbøl er måske nok giftig,. men humlebierne elsker den,. og det gør Uglemor også. Vi har gerne nogle stykker. Nogen åe er der også hvide, men de fleste år kun pink. Vibeægget er heller ikke ukrudt, en heller kardebollen eller de afblomstrede scillaer. Men citronmelissen er udkrudt. I hvert fald her. Den gror sig ranglet i det solbeskinnede hjørne og får kedelige blade med rustpletter. 
  • Foxglove is not a weed. It may be poisonous, but the bumblebees love it, and so does MotherOwl. every year we find some, somtimes all are pink, some years some of them are white. The Snake's head is not a weed either, nor are teasels which the birds love to search for seeds. But the lemon balm is a weed - at least here. It is a very sunny bed, these plans grow over-long and get dreaded orange spots on their skinny leaves. Not a pretty sight - it's a weed. 

  • Den til venstre er en prydplante, den højre er et ukrudt. Jeg dyrker begge dele. De er kønne. De er blå. Ikke ukrudt. 
  • The blue one to the left is an ornamental plant. the one to the rigth is a weed.I grow both. They're pretty. They're blue. Not a weed.
 
  •  Et bonusbillede. Dette er en brændenælde. det er ikke ukrudt, i hvert fald ikke den her. Den er frodig, ikke grenet og meget høj. Uglemor vil prøve at lave snore/garn af dem. Og så bruger vi masser af nælder i kryddersalte, boller og brød, og til at farve uld med.  Det er ergo ikke et urkudt, men hvis den står i vejen, bliver den fjernet med hård hånd.
  • An extra photo. This is a stinging nettle. It's not a weed - at least not this one. It is a taal one without branches. MotherOwl wants to make something textile from it. And then we eat a lot of nettles, in herbal salts, in bread and buns, and a klot are used for dyeing too. Not a weed, but it can be irritating in the wrong places, and removed. 

mandag den 21. april 2014

Vævning 3 og 4 -- Weaving 3 and 4

     Medens bloggen har ligget død, har Uglemor været flittig. Ud over at gendanne computeren, har hun fået luget og sået i haven og i vindueskarmen, ryddet grundigt op i Uglehulen og smidt en masse ud, fejret påske med familien og sidst, men ikke mindst vævet noget.

While the blog has been quet, MotherOwl has not been. She has been gardening, cleaning the project room, and discarded loads of stuff. Sown seeds in the garden and on the window sills, celebrated Easter, and eaten lots of candy, and weaving has happened as well.

 - - - - - - - -

     Storesøster ønskede sig jo nogle pudebetræk, det måtte Uglemor jo så væve. Her er en lille mosaik, der forsøger at beskrive hvordan det skred frem.
1     Alt det sort/hvide garn i tønden blev hevet frem. Det var ikke så meget, men der var noget med sølvtråd i. Og noget til Storesøster uden bling var utænkeligt, så det var det. Genbrugsbutikkerne havde heldigvis nogle store nøgler "næsten-uld" og noget hvidt bomuldsgarn og nogle passende knapper. Uglemor blev nødt til at købe 4 nøgler bomuldsgarn fra ny.
2     6 meter trend er langt. Uglemor fik vandret lidt den formiddag.
3     Så er det næsten færdigt - en ordentlig tyk rulle er det blevet.
4     Her er det så syet til 4 puder. Uglemor glæder sig til i morgen, der kommer Storesøster nemlig og skal have puderne.


Big Sister wanted some pillow cases. MotherOwl just had to try.
1     All the white and black yarn form the barrel was not enough. Something with silver threads in it was the find of the day as a project for Big Sister without  bling is unthinkable.
2     Warping. 6 metres is a lot of warp. MotherOwl did a lot of walking this morning.
3     Weaving almost done. It's a thick roll.
4     Pillow cases done. MotherOwl is waiting for tomorrow, where Big Sister will come visiting, and see the pillow cases.

  - - - - - -

Og Skribenten havde brug for et lille uldent tæppe. Sådan et vævede Uglemor s til ham. Det var mere besværligt, for det hele blev sat op på den nye vævekam i 80/10 - for de ikke-vævende betyder det 80 tråde pr. 10 cm, det er pænt tæt - og det var i hvert fald for tæt for de her tråde. Kammen kunne slet ikke trækkes gennem garnet, og de filtrede håbløst samen
1     Sådan startede det. Alt alt for tæt. Øv
2      Så bliver det lavet om, sikke et bøvl.
3    Og så væves der. Det er stadigvæk tæt, men det går.
4     Tæppet er færdigt. Det er vasket, afprøvet og godkendt allerede.


The Writer needed a small blanket. This was an unexpectedly hard job.
1      The happy start. MotherOwl used her new heddle 80/190. This was far too many ends pr cm, the heddle could not move and the warp yarns got stuck.
2     Re-warping. Its still close, and sticky, but it works.

3     In progress. The yellow yarn is dyed wiht Queen Anne's lace.
4     The blanket is done. It has been washed, tried out and approwed already.

Påske -- Easter

GLÆDELIG PÅSKE
Kristus er opstanden - Halleluja!



HAPPY EASTER EVERYBODY 
Christ is risen - Halleluja!



     Alle bønnerne i vores krukke er på mirakuløs vis blevet til jelly beans og andre lækkerier, så nu bliver der gjort mange flere gode gerninger end i fasten, hvor der var tørrede bønner i krukken. Men som et sindbillede på Guds nåde, bliver krukken ved med at være fuld i hele påsketiden.

 - - - - -

All the beans in our Lenten jar have "miraculously" turned into jelly beans as we returned home from mass. And as usually good deeds are being done much more frequently than when the jar contained only dried beans. But as a symbol of God's mercy, the jar keeps filling itself all during Easter time.




fredag den 18. april 2014

Teknisk uheld -- Tecnical issues

Uglemors blog er lige på pause - forestil dig er billede af pausefisk her - Onsdag aften frøs skærmen på computeren, og der var ikke noget at gøre. Jeg kommer tilbage, når jeg er færdig med at geninstallere alt på min computer fra grunden af. Alle fotografier og tekster, jeg arbejder på, var heldigvis gemt på USBstick, men det er stadig et stort arbejde.





MotherOwl regrets she's unable to blog. Wednesday my computer froze, and all measures to un-freeze it were to no awail. I'll be back when I have re-installed my computer from scratch. All photoes and works were safe on memorysticks, but it's still a big job.

søndag den 6. april 2014

Oprydning og ideer -- Cleaning and Ideas


   I dag har alle Ugleboets indbyggere ryddet op og prøvet tøj, for det lille rum, hvor alt tøjet står og hvor vasketøjet bliver sorteret, var ved at gro til. Minimax manglede strømper og Spirillen manglede bukser. I en af de store Ugleungers skuffer lå der strømper, der var ved at være for små til Piraten. Så kort sagt en regnvejrsdag til tøjoprydning var det, der skulle til.
     Med fire Ugleunger går der en masse cowboybukser til. Og selv om mange af dem bliver klippet af til shorts, eller lagt i en kasse til vilde lege, skovture og havearbejde, er der altså ofte bukser, der bare ikke ken mere.
    
 Today all the Owlery have been busy trying clothes for size. The room where laundry is sorted and clothes not anyone's size is stored, was a mess. Marsupilami was missing pants, Minimax said he was out of T-shirts, and Pirate found some socks in a bigger brothers drawers - and they were too small for him. In short: cleanin was overdue, and now it was a rainy Saturday. Perfect for this kind of things. Pants for Marsupilami had been hidning in the relevant box, and in somebody elses drawers. The single sock basket had enough matching socks for all of us, and Minimax found shirst for him and Marsupilami in yet another crate. We did away with a zillion single socks, that had been single since last we cleaned this room, and jeans. It's a wonder where all those worn out jeans with holes and patches and missing zippers ... come from. We use some for gardening, playing, and wild outings, some are cut off to make shorts, but still a lot were unsuitable for use, and wandered into the discarded pile.


      Uglemor er altid god for en vild idé, så i dag klippede hun alle de hele "bagben" af bukserne og samlede dem sammen. Tanken er at væve en måtte af dem. Der skal en gevaldig trend til - måske ligefrem sejlgarn eller pink murersnor. Nu får vi se.


MotherOwl do get a wild idea from time totime and now - after being done with the room, she cut off all the non-patched, not hoely jeans legs - mostly "hind legs". The idea is to weave a heavy duty mat from these legs cut into strips. The warp has to be sturdy, maybe twine, maybe even pink mason's line.


lørdag den 5. april 2014

En biavlers fornøjelser -- The joys of beekeeping


Her er det flotteste af vildbygget fra i går. Her kan man beundre biernes evne til at bygge geometriske former.

The most photogenic wild comb from yesterday. A unique chance for admiring the bees' skills.



















Og så puttede den onde, onde Uglemor alt det smukke vildbyg ned i den sorte gryde.

And then the evil, evil MotherOwl put all the pretty wild combs in her black cauldron.

Og fik en gylden vokskage som belønning for sin møje. Men hov, nogen har vist taget en bid ...
 
And was rewarded with a golden wax cake. Bt oops, somebody took a bite.
Denne nogen er såmænd Uglemor, der trængte til lidt mere salve til sine mishandlede finger.

This somebody was MotherOwl herself. She needed bees wax for more salve for her fingers.

Bier, skynd jer at blive mange. Rapsen blomstrer snart.

Bees, hurry up and multiply. The rapeseed are blooming tomorrow or next day at the latest.

fredag den 4. april 2014

Fastelavn -- Carnival

     For nogen tid siden fortalte jeg om Piraten, der var klædt ud som kanin til fastelavn. Sue Elvis blogger i denne måned fra A-Z et blgstav om dagen om tøj. Det fik mig til at huske på at jeg jo aldrig fik fortalt, hvordan det egentlig gik til faastelavn.
      Så sndag efter messen klædte alle Ugleungerne sig ud og slog katten af tønden.

  - - - - -

Some time ago I told about the Pirate dressed up as a bunny for carnival. Sue Elvis' A-Z blogging of clothes made me realize, that I never ended the story of the carnival.
Sunday after mass all the Owlets dressed up, and had a go at the barrel.



Piraten klædt ud som kanin,
Spirillen klædt ud som Dupont eller Dupond.


The Pirate derees up as bunny
Marsupilami as Thompson or Thomson.



Minimax - Oliwer Twist

Trolden klædt ud som sig selv

Trolli dressed up as ... Trolli.







Og hvordan gik det så? 

And what happened next?





     En skuffet Spiril, der ikke slog tønden ned. Skribenten set til at alt går ordentligt for sig



Marsupilami did not smash the barrel. He was disappointed - as can be seen. The Writer is watching the queue and the children.







Næste mand klarede ærterne.
Dette er mit "årets foto"



The next in line did the job.
My "Press photo fo the year".

torsdag den 3. april 2014

Forår og dyr -- Spring Animals

     Forår er ensbetydende med blomster og dyr , påskeliljer og kirsebær, ugler, kaniner og ....

 - - - - -

Spring means flowers and animals; daffodils, Japanese cherries, and bunnies, owls, and ...



  • Knapper til ugleøjne, Japanske kirsebær, påskeliljer i grå omgivelser og Piratens kanin. 
  • Buttons for woowlies, Japanese cheey tree, Daffodils in gravel and the Pirates bunny from pearls.


     Bier! 
     Jeg så til bierne i dag. Begge familier er meget aktive - det er sådan et ord, biavlere bruger for at beskrive bier, der godt nok ikke flyve direkte op i hovedet på en (så er de aggressive, og der skal gøres noget), men flyver nok op og rundt til at man er lykkelig for anorak med slør.
    Ud over at de var vilde, havde de bygget vildt. Bag i stadet hang alle disse tavler, heldigvis næsten helt tomme, så jeg bare kunne tage dem med mig. Det første år var jeg ikke hurtig nok til at fjerne dem, og pludselig var de fyldt med honning og det hele brød sammen i en stor klistret masse, da jeg skulle kigge til dem. Nu fik de et par fine nye rammer at bygge på, og det bør de nok skynde sig at gøre, for rapsen står allerede på spring. 

 - - - - - -

Bees. 
I tended our bees today. They are very active - a beekeeper's way of describing bees that do not go for the eyes directly (those are aggressive bees and something (a new queen bee preferably) should be done) but fly up and around, making me happy to be dressed in my new beekeeper's anorak with veil and a pair of sturdy gloves.
The bees had also been busy building. One of the family had extended their living space in a rather unauthorized fashion. Luckily they had not yet put in any honey, so I was able to remove it all without mishaps. One of my first years with bees, I was not quick enough. The wild combs were filled up with honey, and as I opened the hive it broke up and crashed to the bottom of the hive in an avalanche of wax, honey and a few poor bees. I gave them new frames with wax foundation to build on instead, and they better get busy as bees. The rapeseed flowers are about to bloom, and they make for most of the honey in Denmark.


  • Vildbyg på det stykke træ, der lå hen over bierne. Resten faldt af, da jeg begyndte at pille ved det. 
  • Wild combs on the wood covering the bees, All the pieces broke off, as I began removing it. 





  • Bonusbillede af en glad Uglemor fra da bierne flyttede ind sidste efterår. 
  • Extra picture of a happy MotherOwl dressed in a beekeepers Anorak. This was taken last July, as the bees moved in.

onsdag den 2. april 2014

Drivglas -- Sea Glass

     Så har Pia fra Colour Cottage inspireret mig igen. Sea glass hedder de på engelsk, de smukke slebne glasskår, man finder på stranden. Jeg ved godt, det nok ikke hedder drivglas, men er det ike et godt ord?
Jeg har samlet i mange år. Vi lejer et sommerhus i en uge ved en skøn strand, og hver aften tager vi billeder af vore fund. Billedet er en mosaik af en dags fund fra de sidste 4 år.

Once again inspired by Pia of Colour Cottage heres a picture of Sae glass. I've been collecting this for many years, and did not know it had such a cool name. Every year we hire a sommerhouse by an exciting beach for one week. This is a mosaic of one day's find from each of the four last years.