When Delores closed her blog forever due to other problems, Elephant's Child (Sue) took over the role of coordinator.
Now, after Sue's demise, River has taken the mantle of coordinator upon her shoulders.
No matter what, how, where or who the aim of the words is to encourage us to write. Poems, stories, subtitles, tales, jokes, haiku, crosswords, puns, ... you're the boss.
Use all Words, some Words, one Word, or even none of them if that makes your creative juices flow. Anything goes, only please nothing rude or vulgar.
This month the words are given by me (Charlotte - MotherOwl) and can be found at River's blog: Drifting through Life
If you are posting an entry on your own blog, please leave a comment on River's blog, then we can come along and read it and add a few encouraging words.
It is also a challenge, where the old saying "The more the merrier" holds true.
So Please, remember to follow the links, go back and read other peoples' stories. And please leave a comment after reading. Challenges like this one thrives on interaction, feedback and encouragement. And we ALL need encouragement.
And for today we were given:
Cold,
Door,
Fire engine,
Tree,
Jacket,
Sign
and/or
Candle,
Cup,
Egg,
Roses,
Window,
Hazy
I have an idea, but a stupid headache has hit me. I'll be back!
And Tuesday's Wordle. Another solve earning me the "Sea of Green".
Wordle 1.837 6/6
⬜⬜⬜⬜⬜
⬜🟩⬜⬜🟩
⬜⬜⬜⬜⬜
⬜🟩⬜⬜🟩
⬜🟩⬜⬜🟩
🟩🟩🟩🟩🟩
- -
A
- -
B
- -
C
- -
July 1 question - Is there anything you'd like to see changed, added, and/or rearranged about the book publishing industry?My answer - There's lots of thing, I'd like to see changed, added and rearranged in the publishing industry in Denmark:
- I'd like the tax on books to be lowered. Books, more so children's books, are too expensive.
- I'd like the writers and translators to have a bigger part of the price for a book. As it is now, only really big writers can earn something that looks like a living from writing, and translators plain can not.
- Also the tax rules, taxing the income of a book only in the year where the money are paid, instead of taking into consideration that writers often spend more time writing a book.
- I'd like the library money (the sum an author gets paid for the books this author has in the public libraries) to be augmented. More so for translators, who often spend the same time translating a book as the writer spent writing it, but are paid a lousy sum. This leads to bad, rushed, sloppy translations.
- I'd like editors to edit, and proofreaders to really proofread books. Too many books are semi-unreadable due to typos, errors, bloopers ...
- I'd like front-page illustrators to have read the book - or at the very least the scene they're doing. The scene in the book for my example describes two kids, one dressed in a black shirt, one in a blue dress, accompanied by a German dog, And what do we see on the cover: Two girls, one in a green, one in a black dress, and a Golden Retriever.

